Юдифь Боттичелли

Картина Сандро Боттичеллли «Возвращение Юдифи» написана между 1472 и 1473 годами на библейский сюжет и по праву является достоянием мировой культуры. Юдифь Боттичелли – символ бесконечной отваги и мужества. Картина Сандро Боттичелли Возвращение Юдифи: описание, биография художника, отзывы покупателей, другие работы автора.

Он тайно исповедовал христианство. Венера напоминает ее лицом. В ней была видна уже только душа художника и его воля. Но, любуясь красавицей, Олоферн опился вином и заснул. Микеланджело изобразил Юдифь в углу Сикстинской капеллы.

Холст, темпера. Мыпросто уверены, что эту реликвию живописи видел каждый. Есть версия, что этот «конспект» мог быть оригиналом, на базе которого расцвечена вымышленными подробностями полная версия. На четвёртый день Олоферн устраивает пир, на который приглашает Юдифь.

Придя в шатёр Олоферна, она рассказала ему, что израильтяне будто бы нарушили заповеди Бога, а значит, лишили себя Его защиты и обречены на поражение. ибо лице мое прельстило Олоферна на погибель его, но он не сделал со мною скверного и постыдного греха» (Иудифь. 13:15-16). Это могло быть и осознанием исключительности своего пути и епитимьей себе за содеянное. Их работы должны были стать гордостью и украшением залы Большого совета в Палаццо Веккьо.

  1. «Возвращение Юдифи», Сандро Боттичелли — описание картины
  2. Описание картины «Возвращение Юдифи в Ветулию»
  3. Картина Возвращение Юдифи Сандро Боттичелли
  4. Возвращение Юдифи в Ветилую (Возвращение Юдифи с головой Олоферна)

Этот мотив звучит в библейском тексте и он очень важен. Около 1000 г. о ней написал проповедь англо-саксонский аббат Эльфрик, поэма «Judith» на старо-английском языке в Кодексе Вителлиусе следует за «Беовульфом». Сюжет этой картины известен всем.

Латинский текст. Молодой человек справа, предположительно — сам Леонардо в возрасте 29 лет. Известный католический экзегетист дом Август Келмет (1672—1757) указывает, что восприятие истории как реального факта сталкивается с очень серьёзными трудностями, в первую очередь из-за запутанных указаний текста. Также там присутствуют внук Козимо— Лоренцо Медичи сосвоим братом Джулиано.

  1. Возвращение Юдифи в Ветулию — Сандро Боттичелли
  2. Картина Караваджо «Юдифь, убивающая Олоферна» и библейский текст
  3. Культ-арт-обзор: Стратагема красотки – Фабрика слов
  4. Волошин Максимилиан Александрович
  5. Возвращение Юдифи в Ветилую — Сандро Ботичелли
  6. Сообщество «Волшебная сила искусства»

Мария Магдалина обнимает ноги, а Мария, мать Иакова Младшего, голову Христа. Ивритский текст. Лео Таксиль использует все эти несообразности, чтобы объявить историю «голой богословской выдумкой»14. Что, как уже было сказано, контрастом подчеркивает иное душевное состояние ее госпожи. Наверху крыши хижины находятся три ангела, одетые вбелые, красные изелёные одежды.

Юдифь помимо богатства и красоты была глубоко верущей, её любили и уважали в городе. Когда Олоферн достиг Ездрелонской (Изреельской) долины, оказалось, что по распоряжению иерусалимского первосвященника узкий проход, ведший в Иудею и к Иерусалиму, перекрыли евреи близлежащих укрепленных городов Ветулия и Бетоместаим. Он единственный поставил локоть на стол. Леонардо писал «Тайную вечерю» на сухой стене, а не на влажной штукатурке, вот таким образом роспись не является фреской в истинном значении слова.

Читайте в статье «Олимпийские боги»). Где только не ступала Афродита, там пышно разрастались цветы.

  1. Сочинение-описание картины Боттичелли «Возвращение Юдифи»
  2. Палаццо Барберини (про женщин-патриоток и несчастных мужчин)
  3. Самые известные картины Боттичелли
  4. Другие картины Сандро Боттичелли

Сандро написал неодну копию этого портрета так как постоянно был недоволен своей работой. На заднем плане виднеются развалины какого-то дворца (по некоторым версиям — языческого храма), всадники на конях, едва намеченные скалы вдалеке в центре картины изображена Мария с новорожденным Иисусом, окруженная пришедшими поклониться Сыну Божию паломниками. Большинство предыдущих произведений на эту тему исключали Иуду, помещая его одного за часть стола, противоположную той, за которой сидели остальные одиннадцать апостолов и Иисус или изображая с нимбом всех апостолов, кроме Иуды. Однако «Книга Иудифи» содержит ряд исторических анахронизмов и большинство учёных оценивают её как вымысел — притчу или даже первый исторический роман. Портрет является поэтически идеализированным, где смягчено всё индивидуальное.

Слышавшие Себастьяна увидели семь ангелов и Юношу, который благословил Себастьяна и сказал: «Ты всегда будешь со Мною». Себастьяна арестовали и допросили, после чего император Диоклетиан приказал отвести его за город, привязать и пронзить стрелами. В данном случае это царь Навуходоносор, фигурирующий также в «Книге Даниила».

  1. Юдифь и отрубленная голова на картинах художников эпохи Возрождения
  2. Произведения на религиозные и мифологические темы (ранние работы)
  3. Картины Боттичелли светской тематики
  4. Поздние работы Сандро Боттичелли
  5. Работа сайта временно приостановлена

Еще одна важная особенность, отличающая трактовку сюжета о Юдифи Караваджо от его предшественников, требует внимания. Упоминания синедриона сомнительны10. Когда пир кончился и они остались одни, он задумал соблазнить ее, но был слишком пьян. У Леонардо Мария, держащая на коленях Младенца Христа, выделяется на фоне множества «активно действующих» персонажей спокойной позой и плавным поворотом головы. В 1470—1480-х годах Боттичелли неоднократно обращался и к портретному жанру.

Жив Господь, сохранивший меня в пути, которым я шла. «Мадонна с цветком» — одна из первых работ молодого Леонардо. Но правый разрез был торопливо разорван — верхние стежки и обрывок нити отчетливо виден. Левее Венеры расположена группа из трёх Харит, которые танцуют, взявшись за руки. Лёгкий, ласкающий ветерок принёс её на остров Кипр. Наконец в правом нижнем углу на зрителя смотрит закутанный в рыжий плащ сам Боттичелли. Это позволяет объяснить аллюзии на пленение— реставрация действительно была, но Манассии, а не Ездры. И все-таки, повторю, священное не профанируется и не изымается вовсе из этого мира.

  • Дискуссии и мнения православных богословов сегодня
  • Словари и энциклопедии на Академике
  • Светские произведения 1480-х годов
  • Религиозные картины 1480-х годов
  • Сочинения по картинам 5-9 класс
  • Происхождение фамилии «Боттичелли»

Об этом, может быть и рассказывает безмятежность джорджониевской Юдифи: торжество истины и неучастие ее носительницы в «искушенности собственной похотью» Олоферна. Он ведь, повторю, художник, а не иконописец и значит, в его картине нам предстает в первую очередь человек на изломе Ренессанса, а не обожженный человек (как в иконе). Буонарроти выбился из сил. К тому времени старшие сыновья уже хорошо устроились в жизни и помогали родителям (Джованни и Симоне занялись торговлей, Антонио был ювелиром).

«Возвращение Юдифи», 
Сандро Боттичелли 
— описание картины

Художник строит композицию таким образом, что очертания группы зефиров, подгоняющих своим дыханием раковину, на которой стоит Венера, в левой части картины и очертания фигуры нимфы, спешащей укрыть наготу Венеры бледно-розовым плащом, в правой части композиции напоминают очертания раздвигающегося занавеса, открывающего нам чудесное видение — серебристо-голубую гладь моря, огромную раковину, прибившуюся к берегу и стоящую на ней, целомудренно прикрыв наготу длинными золотыми волосами, прекрасную и хрупкую юную богиню с задумчивым, чуть печальным лицом. Рука должна быть «простой и грубой», чтобы все-таки совершить убийство. Эти авторы, как католические, так и протестантские, не намереваясь утверждать, что это целиком вымысел, предполагают, что реальная историческая подоплека есть.

Жители малодушествуют, ропщут и готовы сдаться. Я расскажу Вам про один эпизод из жизни поэта Серебряного века Константина Бальмонта. Рисуя лошадей, Леонардо делал то, что по общему мнению, он умел делать лучше всех.

Редкий поэт, как и редкий художник, обходится без музы. С. Боттичелли «Весна» (1482). На заднем плане продолжается битва. Вот таким образом, собственно, его и способен взволновать библейский сюжет.

Над Венерой расположен путто (или Амур) с завязанными глазами, направляющий стрелу в среднюю Хариту. Свою веру он пронёс терпеливо и покорно через все страдания. «Есть места в Библии, которые пронзают меня своею жестокостью», — пишет он Шошане.

Изношенные платья намекают на пройденный долгий, одинокий и безнадежный путь. 16.

Темпьетто (Часовня — ротонда «Маленький храмик» Три основных ступеньки крипта). Вновь обретает тончайшую одухотворенность рисунок и ритм линий, особенно поразительный в хороводе танцующих в небесах ангелов.

Триумф, но триумф трагический, преодоление и надежда на помощь и божественную поддержку. Когда Олоферн достиг Ездрелонской (Изреельской) долины, оказалось, что по распоряжению иерусалимского первосвященника узкий проход, ведший в Иудею и к Иерусалиму, перекрыли евреи близлежащих укрепленных городов Ветулия и Бетоместаим. Благодаря архитектуре возникают ракурсные линейные сокращения. Именно стремление показать движение обнаженного тела и являлось для мастера основной задачей — отчасти в этом сказалась «скульптурность» мышления Микеланджело.

Какая-нибудь бесстрашная куртизанка, выполняющая «политическое задание» с помощью любовных похождений и тем приносящая пользу государству – постоянно возобновляющийся и имеющий бесконечное число вариаций сюжет мировой истории. «Следовательно, это была своего рода пропагандистская литература, назначение которой состояло в том, чтобы поддерживать дух у восставших и побуждать к стойкому сопротивлению»11. Это особая певучесть линии в каждой из его картин, необычайное чувство ритма, выраженное в тончайших нюансах и в прекрасной гармонии его Весны и Рождения Венеры. В Вульгате Навуходоносор правит 13 лет, в Септуагинте— 18. Голубовато-зелёная гамма вытеснила с картины красный свет, в который обычно облачали Мадонну. Название картины уже говорит освоем сюжете.

В левой части картины Зефир (западный ветер) в объятиях своей супруги Хлориды (рим. Как в историческом романе, сцены книги оживлены им придана конкретика обозначением определённого времени и места действия (пусть и не точных) и, как во всех исторических романах, она расцвечена именами важных исторических личностей. Это изображение можно рассматривать как заявление о лояльности по отношению ксемье. В этой героине сквозит и культ «прекрасной дамы», вдохновительницы поэтов.

Несмотря на разнообразие поз и жестов, все они сосредоточены на главном событии. Во время осады города Бетулия войсками ассирийского царя Навуходоносора (604 — 552 ДО н. э. ) Юдифь со служанкой ночью направилась с подарками в стан врага. Караваджо, художник и человек, рассказывает о своем, очень серьезном, опыте встречи с текстом Священного Писания.

Этого достаточно, чтобы возникла соотнесенность с Богом, более того, она не может не возникнуть. Жест правой руки Венеры направлен к левой части картины. «Рождение Венеры» С. Боттичелли (1483-1485). Итак, в руке Юдифи содержится время (нечто большее, чем момент), предшествующее удару (в тексте говорится, что, готовясь, она схватила его за волосы), сопутствующее (делая свое дело, она продолжает держать волосы Олоферна) и последующее – потом, мы знаем, она завернет голову в занавеси и положит в мешок, вот этой самой рукой.

Леонардо называл живопись интеллектуальным искусством, а скульптуру — физической работой. В последнее десятилетие его жизни Флоренция, где одновременно работали Леонардо да Винчи, Микеланджело и Рафаэль, стала центром формирования нового художественного стиля — Высокого Возрождения.

Затем израильтянки вернулись в город, показали голову горожанам со словами: «Вот голова Олоферна, вождя Ассирийского войска и вот занавес его, за которым он лежал от опьянения, — и Господь поразил его рукою женщины. Эта кампания, которую возглавлял Олоферн, описана в источниках времени Ашшурбанипала. В первую очередь, сама Юдифь. В картине Боттичелли рождение Венеры уподобляется некому сакральному явлению.

На четвёртый день Олоферн устроил пир, на который повелел пригласить Юдифь ибо «сильно желал сойтись с нею и искал случая обольстить её с того самого дня, как увидел её». Следующую, центральную группу образует в одиночестве Венера, богиня садов и любви. Существующие 2 еврейские версии (полная и сокращенная) были сделаны в Средние века (вероятно, обратный перевод). Иероним пишет, что он сделал перевод «с халдейского» второпях, за одну ночь, стараясь передать ощущение, а не переводить дословно (magis sensum e sensu, quam ex verbo verbum transferens)10. Олоферн, считавший единственным богом Навуходоносора, приказал связать Ахиора и «предать в руки сынов Израиля» его отвели в горный город Ветилую, где он был освобождён от пут местными жителями и рассказал о своей встрече с ассирийцами. Гумилева.

Ее служанка была наготове с мешком, в который они положили его голову. Полная практически дословно совпадает с греческой, короткая в корне отличается. Этот шедевр можно увидеть вгалерее Уффици воФлоренции.

Но расхождения Каравджо не есть беспечное пренебрежение. «ветилуя», что могло потом превратиться в название города. Колорит картины неяркий, чуть приглушенный.

Главной погрешностью истории является утверждение о том, что подвиг Юдифи остановил вторжение Навуходоносора и разгром Иудеи, в то время, как Навуходоносору на самом деле эту страну завоевать удалось. Именно эта версия легла в основу латинского перевода блаженного Иеронима— Вульгаты (IV—Vвв. ). Все вариации портретов хранятся вразных музеях разных стран мира. Оставшиеся без полководца ассирийцы в панике бежали. Полная практически дослновно совпадает с греческой, короткая в корне отличается. 6:14-21 7:4 2 Мак 15:12-16).

Но другая рука крепко и умело ухватила несчастную жертву за волосы. Причем она так же отличается от Богомладенца и Богоматери, – преклонными годами и некоторой заскорузлостью, – как служанка от Юдифи (с учетом, разумеется, существенной разницы в настроении той и другой картины: речь ведь шла только об одном сходном мотиве).

Католические комментаторы предлагают выходить из путаницы несколькими способами. Весь день они простояли у креста, наблюдая его муки и смерть. В пафосе он уже не видит того «дыхания жизни», которым дышит Священное Писание и которым, наверное, дышали когда-то мифы о богах. Греческая версия на 84 стиха длиннее латинской. Однако безусловно, что ранние Отцы Церкви расценивали эту книгу как каноническую, например, апостол Павел цитирует греческие строки (8:14) в 1-м послании Коринфянам (2:10) и затем 8:25 там же в 10:10.

Во втором атмосфера меняется, Юдифь со служанкой возвращаются в Бетулия с «трофеем» — отрубленной головой врага Олоферна. Но странным образом и она делается от этого более декларативной. «Около острова Киферы родилась Афродита, дочь Зевса из белоснежной пены морских волн. И этот жест Юдифи – крепкий мостик, связывающий героиню Караваджо с библейской. 6:14-21 7:4 2 Мак 15:12-16)10.

Иероним пишет, что он сделал перевод «с халдейского» второпях, за одну ночь, стараясь передать ощущение, а не переводить дословно (magis sensum e sensu, quam ex verbo verbum transferens). У Иеронима очевидна путаница в именах старейшин (Иудифь, 6:11, 8:9, далее в 15:9— Иоахим превращается в Элиахима) изменен список предков Иудифи, напутаны географические названия (2:12-16). На картине изображена поляна в апельсиновом саду. Созвучен этому один из ходов художника в картине «Мадонна со змеей» («Madonna dei palafrenieri»). Остается предположить, что безмятежность Юдифи не непосредственна, а дидактична, не «какова. », а «о чем. » О чем-то должна поведать.

1475). Эта кампания, которую возглавлял Олоферн, описана в источниках времени Ашшурбанипала. Разумеется, это не означает, что «Божий народ» может обманывать «не Божий». В его руках жертвенная чаша и кропило. Сюжет заключается втом, что вдова Юдифа, когда кихгороду подходят воины царя Олоферна, решает спасти город, предложив себя похотливому ассирийцу.

Флора) дует на раковину, создавая ветер, наполненный цветами. Греческая версия на 84 стиха длиннее латинской. Её схватили стражники и привели к шатру командующего армией Олоферна.

Остановившим её воинам в лагере противника Юдифь объявляет себя пророчицей и говорит, что собирается указать их полководцу лёгкий путь к захвату Ветилуи. Афродиты). Так что врагам она предстала «чудом красоты» – это слова Священного Писания.

В полночь она по обыкновению выходит из стана и направляется в свой город. Использован уникальный для эпохи Возрождения прием: в доске сделана круглая ниша, куда вставлена пастилья – вылепленная из гипса и покрытая золотой краской копия медали, отлитой в честь Козимо Медичи около 1465 г. Новаторство художника заключается в том, что он изобразил юношу почти в фас (раньше изображали погрудно строго в профиль), с отчётливо выписанными руками (этого ранее не делалось) и с пейзажем на заднем плане (ранее фон был нейтральным). Прежде всего, он не чувствует его в своей душе, да и не может чувствовать, вероятно. Олоферн приглашает красотку на банкет и напивается.

Консервативный критицизм предполагает, что книга все же описывает исторические факты. В своей руке видит библейская Юдифь орудие воли Божией. Нет, предел скверны одолевается чистейшим и невиннейшим. В греческом тексте есть длинное обращение Олоферна к царю9.

Галерея Уффици. Укартины есть скрытый смысл.

Здесь мывидим, что женщина изображена уже невпрофиль, а ванфас. Известно, что его гибель потрясла Боттичелли. Рука Юдифи – центр картины Караваджо. Зададимся вопросом о том, как справился со своей задачей Караваджо и встретился ли путь, которым он шел, со Священной Историей. Никакой «неоднозначности», присущей такого рода историческим и художественным фигурам, сюжет Священной Истории о Юдифи не содержит.

Олоферн, считавший единственным богом Навуходоносора, приказал связать Ахиора и «предать в руки сынов Израиля» его отвели в горный город Ветилую, где он был освобождён от пут местными жителями и рассказал о своей встрече с ассирийцами. Справа в толпе выделяется энергичный профиль чернокудрого красавца — это младший брат Лоренцо — Джулиано, убитый в 1478 году в флорентийском соборе заговорщиками из семьи Пацци. Ботаники насчитали более 500 цветов, относящихся к более чем 170 видам. В феврале 1497 года на городской площади Флоренции организовали костёр тщеславия. Оба разреза были аккуратно зашиты (то есть было принято решение отлучить ребёнка от груди).

Опять же, казалось бы, не Анне ли стать послушной исполнительницей воли высших существ.

Христианская тема проявляется здесь в том, что главная героиня напоминает Мадонну, рука которой словно благославляет всех. В греческом тексте есть длинное обращение Олоферна к царю10. Работу да Винчи мы можем себе представить по рисунку Рубенса. В блистательном созвездии флорентийских живописцев XV века Боттичелли занимает особое место. «Следовательно, это была своего рода пропагандистская литература, назначение которой состояло в том, чтобы поддерживать дух у восставших и побуждать к стойкому сопротивлению»12. В данном случае это царь Навуходоносор, фигурирующий также в «Книге Даниила».

У Иеронима очевидна путаница в именах старейшин (Иудифь, 6:11, 8:9, далее в 15:9— Иоахим превращается в Элиахима) изменен список предков Иудифи, напутаны географические названия (2:12-16). Художник воспроизвел наполотне рождение богини красоты, женственности исовершенства— Венеры илиже Афродиты, родившейся изпены морской. Короткая ивритская версия, обнаруженная доктором Гастером и датируемая им 11 веком н. э. Тогда Пилат приказал отдать тело. Зенон Косидовский относит историю к числу назидательных сказаний и пишет «одним словом, наивно было бы утверждать, будто это историческая книга». Джорджо Вазари так высказался всвоих «Жизнеописаниях»: «Невозможно иописать всю красоту, вложенную Сандро визображение голов, повернутых всамых разнообразных положениях— товфас, товпрофиль, товполуоборот, то, наконец, склоненных, атоеще как-нибудь иначе.

(апокрифический Ветхий Завет). Из античности здесь – персонажи и мотивы мифов. Отсюда возникает оттенок чуть ли не мясничества – так сосредоточенно она действует. Упоминания синедриона сомнительны9. Голову Олоферна выставляют на городской стене.

Она бесконечно мила и прекрасна, но почему все так странно, как можно это объяснить. Во втором – углубляет человеческое (не претендуя на большее) и – как оказывается – восстанавливает-таки, казалось бы, утраченную вертикаль, сохраняет живой, пусть ослабевшую, связь с Богом. Католические комментаторы предлагают выходить из путаницы несколькими способами. Вот тут — начинается грех против Духа Святого. При сравнении двух сцен находят несоответствие между молодым мускулистым телом Олоферна и головой Олоферна на второй сцене. Глава семьи Мариано Филипепи хотел, чтобы и младший Сандро пошёл по стопам Антонио. Вещь эту Донато настолько отделал, что отлив получился тончайший и прекраснейший а затем он её так хорошо отшлифовал, что что прямо-таки диво на неё глядетьХудожник настолько был удоволетворен этим произведением, что захотел (чего он не делал в других случаях) подписаться своим именем : Donatelli opus.

Честно во всех отношениях: он не пытается быть ни сказочником, ни святым. Часто должно убить. В первой своей сложной, включающей около двадцати пяти фигур композиции Боттичелли является нам во всем блеске своего таланта — не случайно через несколько лет она стала образцом для одноименной неоконченной картины Леонардо да Винчи. Запечатлены три эпизода из Евангелия – искушение Христа – в верхней части фрески. Создав за полгода на картоне эскиз «Битвы при Кашине», Микеланджело уехал в Рим заниматься папской усыпальницей. Существующие 2 еврейские версии (полная и сокращенная) были сделаны в Средние века (вероятно, обратный перевод). Джорджо Вазари (оставивший подробнейшее описание утраченного картона) особое внимание уделяет фигуре некоего старика, «укрывшего голову от солнца венком из плюща.

Центром композиции является цветок в руках Девы Марии, к которому тянется Младенец Иисус. В Вульгате Навуходоносор правит 13 лет, в Септуагинте— 18. По второй версии, у отца семейства был кум – некий «Боттичелло», он занимался ювелирным мастерством. Закончив свои тондо, картон для «Битвы при Кашине», он вдруг понял, что взял на себя слишком много. Как мы знаем, для Б. Окуджавы это уже не мифы о богах, а «сказки о богах», на которые известный поэт советской оттепели взирает с глубоким презрением, видимо, с высоты своих поэтических высот.

Обнажённая богиня плывет к берегу в створке раковины, подгоняемая ветром. «ветилуя», что могло потом превратиться в название города. Юдифь Караваджо совсем юная, с почти детским лицом. Или, как говорил о себе французский художник Ф. Леже, то, что понял.

Когда он уснул, она острым мечом отрубила ему голову, спокойно прошла мимо спящих воинов и вернулась в спасённый родной город. Диптих состоит из 2 картин: «Возвращение Юдифи» и «Нахождение тела Олоферна». Именно сцену возвращения Юдифи изображает Ботичелли на этой картине. Сапронов. Этот шедевр выставлен вГалерее Уффици воФлоренции. (Николай Кун.

Также около 1485 года Боттичелли создаёт прославленное полотно «Рождение Венеры». Леонардо и Микеланджело вовсе не соревновались друг с другом во время работы над своими картинами Однако художники осознавали, что соревнование в некотором смысле происходит. Муза есть женщина, страсть к которой вдохновляет поэта на творчество и созидание. И тогда, если все-таки пользоваться пресловутым термином «психологизм», который вроде бы применим и к первым и ко второму, то почему бы не ввести дифференциацию: нисходящего психологизма у Крамского и Ге (или, пользуясь выражением Вышеславцева, спекуляции на понижение) и восходящего – у Караваджо.

С греческого текста был сделан перевод на арамейский язык (этот перевод называемый Иеронимом «халдейским» утрачен5). В конце ХV века во Флоренцию приехал монах и реформатор Джироламо Савонарола. Последняя картина Боттичелли —«Мистическое Рождество» (1501—1505, Лондон, Национальная галерея) составляет разительный контраст всем созданным им на протяжении тридцатилетнего творческого пути работам. Затем книга была включена в Септуагинту.

По тексту в момент убийства Юдифь была одна, отослав всех, даже служанку. Ивритский текст. потолок и алтарную стену распишет Микеланджело. Боттичелли создал для капеллы три фрески: «Наказание Корея, Дафна и Авирона», «Искушение Христа» и «Призвание Моисея», а также 11 папских портретов. За это Олоферн, восхищённый её красотой и мудростью, позволил Юдифи жить в его лагере. Эту картину Боттичелли нарисовал позаказу богатого семейства Веспуччи. Рассматривая персонажей картины справа налево, обнаруживается ритм 3-1-3-1.

Галерея Уффици (Флоренция)На картине изображена поляна в апельсиновом саду, вся усеянная цветами. С разрешения городских старейшин она отправилась в лагерь Олоферна. Также как часть Писания она цитируется в раннехристианских текстах святого Климента Римского (1-е послание Коринфянам, 55 рядом с каноничной книгой Эсфири и обе расцениваются одинаково), Климента Александрийского, Оригена, Тертуллиана, Амвросия Медиоланского. Считается, что на фреске изображен момент, когда Иисус произносит слова о том, что один из апостолов предаст его («и когда они ели, сказал: истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня») и реакция каждого из них. Июдифь— не мифический персонаж, её подвиг долго жил в памяти потомков, однако в письменном виде она была оформлена много времени спустя, когда большинство реальных фактов были забыты. Украсив себя так, чтобы прельстить любого, кто взглянет на нее (10:5), она со служанкой отправилась в стан ассирийцев.

Рим, собрание ПаллавичиниОдинокая молодая женщина изображена в великом горе и смятении чувств. Упоминания синедриона сомнительны. Жив Господь, сохранивший меня в пути, которым я шла. Именно эта версия легла в основу латинского перевода блаженного Иеронима— Вульгаты (IV—Vвв. )7. В своих проповедях он призывал людей отказаться от грешной жизни и покаяться. Это позволяет ему соотнести события с периодом плена Манассии (2Пар. 33:11).

В Вульгате Навуходоносор правит 13 лет, в Септуагинте— 18. Ответ очевиден – такова была воля заказчика. Свою версию картины художник написал в1475г иона теперь хранится вгалерее Уффици. Такой ракурс придает образу ощущение некоего движения.

В Священном Писании это молодая женщина, но уже три года вдовствующая. На берегу богиню встречает одна из граций. Далмацкий гуманист Марко Марулич (1450—1524 г. ) обработал эту легенду в ренессансный роман «Judita», вдохновляясь современной ему героической борьбой хорватов против Оттоманской империи. Ещё в 1427 году в Республике был издан указ о том, что глава каждого флорентийского семейства должен вносить в кадастр заявление, где отображались доходы (это нужно было для налогообложения). Флора) дует на раковину, создавая ветер, наполненный цветами.

Такова одна из его ранних работ — небольшая композиция «Возвращение Юдифи» (ок. Олоферн разорил Месопотамию, Киликию и другие земли, начал приближаться к «приморской стране» (Финикии) и Иудее. Исторические и географические факты часто ошибочны10. В упоминавшихся интерпретациях (предшествующих Караваджо) Олоферн не просто злодей, враг иноверец – его вообще нет, есть только голова. Последняя крупная работа Рафаэля, «Преображение», была изъята из храма и перенесена в 1797 г. в Ватикан.

И это своего рода эксперимент художника иможно сказать, что онудался.

Голова Иисуса находится в исчезающей точке для всех линий перспективы. Как знак и добыча. В данном случае это царь Навуходоносор, фигурирующий также в «Книге Даниила». Переводы появляются начиная с X—XIвв., причём делаются они преимущественно с латыни. Вернемся же к тому, что мы назвали центром действия картины. Буонарроти, стремясь продемонстрировать, что он не только превосходный скульптор (каким его уже знали), но и замечательный художник использовал в своем картоне то обрисовку контура углем, то растушевку, то штриховку, то рисование мелом.

У музы нет никаких обязанностей.

Её главенство художник подчёркивает не только центральным расположением, но и двумя ореолами из листьев мирта (атрибута Венеры) и просветов между кустом мирта и апельсиновыми деревьями. Красивый венок, сплетённый изветок оливы, опоясывает еёгрудь ируки, анежный инемного прозрачный наряд делает еесилуэт еще более женственным иэротичным. Первосвященник Иоахим должен быть отождествлен с отцом Элиашиба, значит, жил во времена Артаксерса Великого (464—424 дон. э., «Иудейские древности», 11:6-7).

Аименно вНациональной галерее города Вашингтон, академии Каррара городе Бергамо итретья копия находится вБерлине вмузее Саатлих. Пропорции тела основаны на каноне гармонии и красоты. Творчество Сандро Боттичелли отличает особая певучесть линии в каждой из его картин, чувство ритма и гармонии, но особенно ярко они выражены в его «Весне» и «Рождении Венеры».

Иуда тянется к блюду, не замечая, что Иисус тоже протягивает к нему правую руку. Микеланджело, со своей стороны использовал для картины «Битва при Кашине» свое самое сильное умение – показать обнаженное мужское тело. У Караваджо Юдифь со своей жертвой соотнесена по горизонтали. Получается, опять расхождение.

В философии неоплатонизма немалое место занимало учение о двуединой сущности Венеры — Венере Пандеймос, олицетворявшей земную любовь и о Венере Урании (Венере Гуманистас), олицетворении небесной любви, приобщающей человека к познанию высших духовных истин. Фигура полна легкости и внутреннего движения. Голова явно принадлежала пожилому человеку, волосы и усы с проседью. Затем книга была включена в Септуагинту.

6:14-21 7:4 2 Мак 15:12-16)9. В греческом тексте есть длинное обращение Олоферна к царю. В левой части картины Зефир (западный ветер) в объятиях своей супруги Хлориды (рим. Себастьян (Севастиан) – римский легионер, христианский святой, почитаемый как мученик.

Удивительно тонко написаны лица и фигуры персонажей. С другой стороны, его так называемый реализм не отменяет вовсе Божьего присутствия. В 1481 г. Боттичелли приехал в Рим. Между тем Юдифь Караваджо очень проста, уж точно не великолепна.

И здесь – ее хищный взгляд, то, как она вытянула шею и вся подалась вперед (между тем Юдифь как раз отстраняется), – все, кажется, говорит: «Мне бы этот меч да эту голову». Иероним пишет, что он сделал перевод «с халдейского» второпях, за одну ночь, стараясь передать ощущение, а не переводить дословно (magis sensum e sensu, quam ex verbo verbum transferens)11. Полная практически дословно совпадает с греческой, короткая в корне отличается.

Это один из самых эмоциональных и лиричных художников Возрождения. 13, 7–9). Он объяснил это тем, что «Никейский собор говорил о ней как о части Священного писания». Может мастер кисти смотрел далеко вперед. Ученик онбыл очень трудолюбивый истарательный, арезультат незаставил себя долго ждать.

Для Синьории (заказ Козимо Медичи) он отлил из металла группу, которая изображает Юдифь, отрубающую голову Олоферну. Арамейской версии, по которой работал Иероним, не сохранилось. Эта христианская тема была настолько популярна, что Боттичелли было заказано написать семь разных копий этого религиозного события.

Ближе к переднему краю картины изображены сыновья Козимо, Пьеро и Джованни. Новость привела ассирийцев в замешательство и они бежали, преследуемые израильтянами. Донателло изваял знаменитую бронзовую скульптуру «Юдифь и Олоферн» используя её как аллегорию борьбы флорентийской коммуны против тирании.

Что же это за душа, которую не затрагивает и не тревожит убийство. (Тем не менее, в северноевропейской традиции можно найти Юдифь и со служанкой и с блюдом— это знаменитый пример, приведённый Э. Панофским, о том, что эрудиция необходима для изучения иконографии). Двое его друзей (братья Марк и Маркеллин) были осуждены на смерть за веру в Христа. На четвёртый день Олоферн устроил пир, на который повелел пригласить Юдифь ибо «сильно желал сойтись с нею и искал случая обольстить её с того самого дня, как увидел её».

Им удалось покинуть лагерь и вернуться в Вифулию прежде, чем обнаружилось содеянное. Её лицо могло бы нам что-то разъяснить, но лица-то как раз и не видно. Битва титанов осталась «неоконченной». Иосиф из Аримафеи, придя к Пилату, просил тела Иисусова. Меркурий с помощью кадуцея добивается того, что «Тучи уходят с небес». Еще один красивый портрет дамы Ренессанса, написанный живописцем в1475году.

«Следовательно, это была своего рода пропагандистская литература, назначение которой состояло в том, чтобы поддерживать дух у восставших и побуждать к стойкому сопротивлению». Благородство бессильно перед лицом вероломства. География его путешествий от Скандинавии до Океании, от Мексики до Японии. Вот онсмысл жизни человека дарить жизнь инаслаждаться бытием. Эти куртуазные настроения процветали в кружке Лоренцо Великолепного. Образ Юдифи распространился в европейской литературе.

Что же, получается, Джорджоне ближе к тексту Библии. Был начальником преторианской гвардии при императорах Диоклетиане и Максимиане. Возведением капеллы Раймонди руководил в 1640 г. Бернини. Солдаты поспешно одеваются, вооружаются, торопятся в атаку, зовут друг друга. Затем книга была включена в Септуагинту. Католические комментаторы предлагают выходить из путаницы несколькими способами.

Сама же фигура Мадонны словно озарена светом идущим откуда-то спереди. Юдифь Караваджо не размахивается и бьет, она как будто бы режет. Это позволяет ему соотнести события с периодом плена Манассии (2Пар. 33:11). Блаженный Августин и вся африканская Церковь так же признавали эту книгу канонической.

(См. тж. Может быть, проще было бы назвать караваджевский способ восприятия Священной Истории психологизмом, но в таком случае это не тот психологизм, который умиляет какого-нибудь шестидесятника в картине Крамского «Христос в пустыне» или Ге «Христос перед Пилатом». Если рассмотреть структуру композиции, станет ясно, что она построена в виде треугольника и вершиной его является группа Марии с младенцем.

Как мывидим, художник использовал ракурс втри четверти. Его портреты очень разнообразны по композициям — наряду с традиционным типом портрета-бюста, где модель изображается в трехчетвертном повороте, он пишет профильные портреты или изображает модель в более резком, чем в три четверти повороте (так называемый «убегающий профиль»), что придает облику портретируемого более острую экспрессию.

Эта кампания, которую возглавлял Олоферн, описана в источниках времени Ашшурбанипала. В картине Караваджо оно просто иное и, вероятно, в иной степени, но оно есть. Так, увлеченность Бальмонта Норвегией неотделима от его чувства к Дагни Кристенсен так, Грузия — в те годы, когда он переводил «Витязя в тигровой шкуре», — воплотилась для него в образе Тамар Канчели. Вспыхнувшая в нём страсть к актрисе московского еврейского театра «Габима» Шошане Авивит также имела фоном его повышенный интерес к Израилю и к истории еврейского народа.

Они облекли её в златотканую одежду и увенчали венком из благоухающих цветов. Просто в Священной Истории есть Тот, кто обман прощает (хотя обман не перестает быть таковым), а обманывающему помогает вернуться к себе. С. Боттичелли «Портрет неизвестного с медалью Козимо Медичи Старшего» (ок. Мать по настоянию ребёнка изменила своё решение и отложила этот нелёгкий момент. Потому, что свет тонет в темноте, а пустота поглощает дух. Узнав о приближении ассирийцев израильтяне принялись возводить укрепления, вызвав гнев Олоферна. Вместе с Гирландайо, Росселли и Перуджино он украсил фресками стены папской капеллы в Ватикане, которая известна как Сикстинская капелла.

В картине «Клевета» (1494—1495, Флоренция, Галерея Уффици) он в последний раз обращается к античной тематике, но выбирает драматический сюжет, основываясь на описании, сделанном Лукианом, картины древнегреческого живописца Апеллеса, которое привел в Трактате о живописи крупнейший флорентийский теоретик искусства Леон Баттиста Альберти. За это Олоферн, восхищённый её красотой и мудростью, позволил Юдифи жить в его лагере. Первое упоминание о Сандро Боттичелли можно найти в кадастре итальянской Республики.

Но через некоторое время при окончательном отборе книг для канона Ктувим она была отброшена из-за моральной оценки12 подвига Юдифи— ведь героиня совершила его, пойдя на притворство и обман, убив доверившегося ей врага. Но именно диссонансом между рукой и лицом (растерянным, почти страдающим) убийство имеет выход к жертвоприношению. Лео Таксиль использует все эти несообразности, чтобы объявить историю «голой богословской выдумкой»15. Укрепи меня в этот день. Сюжет картины возвращает нас кгреческим мифам илегендам. Но, любуясь красавицей, Олоферн напился вином и заснул.

Арамейской версии, по которой работал Иероним, не сохранилось. Темпьетто — отдельно стоящая часовня-ротонда, возведённая Браманте по заказу испанских монархов Фердинанда и Изабеллы на римском холме Яникул в 1502 г. Это была первая работа миланского архитектора в Риме и она произвела настоящую сенсацию. 172, 5х278, 5. В последнем случае за её плечами обычно пишут служанку (ту самую, с которой она пришла в лагерь) — для того, чтобы отличать её от Саломеи, которая обычно держит отрубленную голову Иоанна Крестителя на серебряном блюде.

Арамейской версии, по которой работал Иероним, не сохранилось. Можно убить. С греческого текста был сделан перевод на арамейский язык (этот перевод называемый Иеронимом «халдейским» утрачен6). Это и понятно: художник – посредник не только между своей героиней и зрителем, но и между нею и Богом, что неизбежно влечет за собой поправки (или искажения). Художник начал было переписывать все заново, но впал в отчаяние и бросил работу. Первая из дошедших до нас многофигурных композиций Боттичелли — «Поклонение волхвов» (1475—1478, Флоренция, Галерея Уффици) — была заказана семьей Лама, близкой к правившей во Флоренции этого времени семье Медичи и предназначалась для капеллы Лама в церкви Санта Мария Новелла. Первосвященник Иоахим должен быть отождествлен с отцом Элиашиба, значит, жил во времена Артаксерса Великого (464—424 дон. э., «Иудейские древности», 11:6-7)10.

Один изтаких портретов мысейчас свами ирассмотрим. Пушкин (Когда владыка ассирийский. ), Юдифи посвящено одноименное стихотворение Н. С. Были среди них и антифашистки и антитоталитаристки и что-нибудь вроде «маркитантка юная убита» Б. Окуджавы. Эта тема интересовала Боттичелли, Джорджоне, Тицианa, Веронезе, Караваджо («Юдифь и Олоферн»), Беккафуми, Рембрандта, Рубенса, Августа Риделя и т. д. В европейском искусстве Юдифь изображается либо в процессе убийства, либо уже с отрубленной головой Олоферна в руках. Два гения придерживались различных взглядов. Позы Харит напоминают позы дочерей Иофора с фрески Боттичелли «Сцены из жизни Моисея» в Сикстинской капелле.

Как в историческом романе, сцены книги оживлены им придана конкретика обозначением определённого времени и места действия (пусть и не точных) и, как во всех исторических романах, она расцвечена именами важных исторических личностей. Сюжет, коротко, таков. Переводы появляются начиная с X—XIвв., причем делаются они преимущественно с латыни.

Средняя Харита (возможно, Ефросина) смотрит на Меркурия. В отличие от «Весны», ее сюжет не нуждается в расшифровке и восходит к античному мифу о рождении Венеры из морской пены.

Собака— символ преданности иногда её сопровождает. Боттичелли сделал его охранником сада, снабдив мечом. Одним изтаких популярных портретов является портрет Джулиано Медичи, написанный в1475году. Темпьетто символически поделен на три части: крипта – сакрализация места, куда был врыт крест и куда было брошено семя новой религии, а также напоминание о катакомбах, цилиндрическое тело храма – Церковь воинственная, порядок, основанный на четырех Евангелиях (изображения Евангелистов в нишах интерьера), купол – Церковь торжествующая.

Это все еще (хоть и в преддверии секуляризации Нового времени) опыт верующего человека, который изображая мир Ветхого Завета, не пытается ни быть, ни казаться ветхозаветным патриархом и значит, говорит своим, а не их языком. Художник сам режиссёр и композитор своих творений. Юдифь соблазнила Олоферна, сама при этом оставшись в нетронутой чистоте.

Первосвященник Иоахим должен быть отождествлен с отцом Элиашиба, значит, жил во времена Артаксерса Великого (464—424 дон. э., «Иудейские древности», 11:6-7)9. Юдифи удалось выхватить его меч и двумя ударами отсечь ему голову. Афродиты. Он был пленен ее умом и красотой и пригласил ее на трапезу. Весь воздух полон был благоуханием». Он рассказывает то, что увидел.

Также около 1485 года Боттичелли создаёт прославленное полотно «Рождение Венеры». Что может быть религиозней исвященней, нежели рождение сына небесного.

В этой многофигурной композиции мастер кватроченто Сандро Боттичелли (1445-1510) представил в образе волхвов, поклоняющихся Младенцу Христу, членов семейства Медичи, банкиров и купцов, правителей Флоренции и приближенных к ним, в числе которых был и он сам. Несмотря на название «Весна», среди них много тех, что цветут летом и даже зимой. Голова Олоферна была или повержена (у Джорджоне) или торжествующе поднята (у Донателло) или несома – со смесью торжества и презрения – как предмет обихода или добыча, на блюде (у Боттичелли). Собака— символ преданности иногда её сопровождает.

Сегодня мыпоговорим ивспомним самые красивые изнаменитые картины Сандро Боттичелли. Хорошо итальянцу удавались портреты молодых женщин. Рука с мечом неловко повернута, явно это не окончание решительного резкого и сильного движения, да и складки одежды явно повторяют стремление тела отпрянуть, не быть в этом ужасе. Есть версия, что этот «конспект» мог быть оригиналом, на базе которого расцвечена вымышленными подробностями полная версия. Леонардо решил прибегнуть к экспериментальной технике письма и результат вышел удручающий — изображение «поплыло». Хорошо не убить.

Свою работу Микеланджело начал в больнице красильщиков у Сант-Онофрио. Работа «Мадонна Лита», названа по фамилии одного из своих владельцев. Аврелий Августин и вся африканская Церковь также признавали эту книгу канонической5. Заказы его были весьма многочисленны.

Зенон Косидовский относит историю к числу назидательных сказаний и пишет «одним словом, наивно было бы утверждать, будто это историческая книга». Латинский текст. Конечно, лишает пафоса и полной определенности в расстановке акцентов. В стенах Платоновской Академии сформировалась новая философская доктрина — неоплатонизм. Может быть, о том, что весь ужас задуманного и абсолютного не задел ее целомудрия.

Таков «Портрет Джулиано Медичи» (ок.

Самые первые строчки— это не классические «Однажды давным-давно», а строго конкретные «В 12-й год царствования Навуходоносора, царствовавшего над Ассириянами в великом городе Ниневии». И лицо – посмотрим на него: как наивно покраснел нос, как слегка выпятились еще сохранившие детскую припухлость и нежные очертания губы, какая глубокая складка на переносице – словом, сочетание растерянности и отчаянной решимости, «детских припухших желез» и крестьянской мощи. «ветилуя», что могло потом превратиться в название города. Греческая версия на 84 стиха длиннее латинской. Восстание сопровождалось всплеском религиозного фанатизма — на площадях Флоренции запылали костры, на которых сжигались «языческие» картины и книги. Боттичелли в буквальном смысле слова был заворожён речами Савонаролы.

В работе над «Мадонной Бенуа» Леонардо использовал технику масляной живописи, которую до того во Флоренции практически никто не знал. Внастоящее время шедевр хранится вГалерее Уффици, Флоренция. Он объяснил это тем, что «Никейский собор говорил о ней как о части Священного писания». Наряду с Антонелло да Мессина и Джованни Беллини он принадлежит к самым ярким представителям этого жанра в итальянской живописи XV века. Консервативный критицизм предполагает, что книга все же описывает исторические факты.

Острый акцент вносит в композицию распахнутая дверь на заднем плане. Зенон Косидовский относит историю к числу назидательных сказаний и пишет «одним словом, наивно было бы утверждать, будто это историческая книга». Здесь же нам рассказывается о личном опыте переживания библейского события. Колорит Боттичелли музыкален, в нём всегда ясен лейтмотив произведения. Исторические авантюристки сами решаются на действие и сами себя прощают, а значит, «неоднозначность» их деяний ложится на их плечи и возможному обаянию их образа (обаянию красоты в содружестве со смелостью)всегда сопутствует цинизм.

У Иеронима очевидна путаница в именах старейшин (Иудифь, 6:11, 8:9, далее в 15:9— Иоахим превращается в Элиахима) изменен список предков Иудифи, напутаны географические названия (2:12-16). Картон Микеланджело также не сохранился.

(Тем не менее, в северноевропейской традиции можно найти Юдифь и со служанкой и с блюдом — это знаменитый пример, приведённый Панофским, о том, что эрудиция необходима для изучения иконографии). Однако сохранились только более поздние (и довольно сомнительные) копии этих картонов. С. Боттичелли «Покинутая» (ок.

«Покинутая» так многозначна, что истинный смысл ее шире любого определенного сюжета. Свободное место на переднем плане «предназначается» зрителю. Переводы появляются начиная с X—XIвв., причём делаются они преимущественно с латыни. Конечно, важно в первую очередь то, что это не просто история, а Священная История.

Однако «Книга Иудифи» содержит ряд исторических анахронизмов5 и большинство учёных оценивают её как вымысел— притчу или даже первый исторический роман9. Исторические и географические факты часто ошибочны. Спустя несколько лет Боттичелли написал для Лоренцо ди Пьерфранческо Медичи другую, не менее прославленную картину — «Рождение Венеры» (1484—1486, Флоренция, Галерея Уффици). Хотя Блаженный Иероним, переводя на латынь Библию, не переводил книги, не имеющие ивритского оригинала, он, тем не менее, сделал для неё исключение (и для книги Товита). Перед Христом опустился на колени Козимо Старший Медичи. Существующие 2 еврейские версии (полная и сокращенная) были сделаны в Средние века (обратный перевод).

Иудифь там не «вдова», а «дева», букв. Короткая версия была обнаружена недавно и имеет всего 40 строк, она весьма любопытна для объяснения загадок текста (подробно см. Вбудущем этот приём подхватят идругие художники. В своем произведении Леонардо, по собственному признанию, хотел выразить резко негативное отношение к войне, которую он называл «самым зверским сумасшествием» (pazziabestialissima). Известный католический экзегетист дом Август Келмет (1672—1757) указывает, что восприятие истории как реального факта сталкивается с очень серьёзными трудностями, в первую очередь из-за запутанных указаний текста. ибо лице мое прельстило Олоферна на погибель его, но он не сделал со мною скверного и постыдного греха» (Иудифь. 13:15-16). Лео Таксиль использует все эти несообразности, чтобы объявить историю «голой богословской выдумкой».

Самые первые строчки — это не классические «Однажды давным-давно», а строго конкретные «В 12-й год царствования Навуходоносора, царствовавшего над Ассириянами в великом городе Ниневии». Картина Караваджо «Юдифь, убивающая Олоферна» – одна из многочисленных интерпретаций библейского сюжета, причем далеко не первая. Кто она, эта женщина. Как результат: катастрофа и возрастание творческой активности поэта.

Однако «Книга Иудифи» содержит ряд исторических анахронизмов6 и большинство учёных оценивают её как вымысел— притчу или даже первый исторический роман10. 1495). Обнажённая богиня плывет к берегу в раскрытой раковине, подгоняемая ветром. Что, однако, не исключает его обращенности к Богу. В караваджиевской Юдифи очень много самостоятельного отношения к совершающемуся.

Уталантливого итальянца есть целая группа картин под названием «Мадонна смладенцем» вот таким образом рассказать окакой-то одной картине неполучится. Казалось бы, это должно вывести Юдифь на первый план, сделать ярче. Рубашки распластаны на ступенях как трупы. В картине Боттичелли в ролях волхвов и их спутников выступают члены семьи Медичи. Божественное у итальянских гуманистов стояло в центре мироздания.

Хранится этот портрет Боттичелли вмузее Виктории иАльберта вЛондоне. На женщине красная сорочка с широкой горловиной. С. Боттичелли «Оплакивание Христа» (1495)Три Марии и Иоанн Богослов склонились в горе над безжизненным телом Христа. Юдифь считается символом борьбы иудеев против угнетателей, символом патриотизма. Фон картины остался привычным для эпохи Возрождения иэто, как мывидим, дверной проем.

Тогда молодая женщина по имени Юдифь просит их подождать пять дней и отправляется в лагерь Олоферна. Видимо, портрет этот пользовался большой известностью, о чем свидетельствует превосходная авторская реплика, где Джулиано изображен на фоне открытого окна (Бергамо, Академия Каррара). Из крупных мастеров гравюры на этот сюжет создавали Пармиджанино и Жак Калло. Ей позволительны агрессия и коварство, война и любовь, темнота и вероломство.

Ивритский текст. Он объяснил это тем, что «Никейский собор говорил о ней как о части Священного писания». Хотя Блаженный Иероним, переводя на латынь Библию, не переводил второканонические книги (не имеющие ивритского оригинала), он, тем не менее, сделал для неё исключение. Жест Иисуса может интерпретироваться двояко.

Согласно Гесиоду, это Аглая («Сияющая»), Ефросина («Благомыслящая») и Талия («Цветущая»). Там окружили юные Оры вышедшую из морских волн богиню любви.

Но как сложен он для воплощения. Картина иллюстрирует миф рождения Венеры (греч. Облик Юдифи свидетельствует: она имела право на коварный обман и соблазн. Но от этого-то Караваджо и рад уйти. Самые первые строчки— это не классические «Однажды давным-давно», а строго конкретные «В 12-й год царствования Навуходоносора, царствовавшего над Ассириянами в великом городе Ниневии». Известный католический экзегетист дом Август Келмет (1672—1757) указывает, что восприятие истории как реального факта сталкивается с очень серьёзными трудностями, в первую очередь из-за запутанных указаний текста.

Одно из самых могущественных религиозных объединений Флоренции «Братство Трех Волхвов» устраивало проходившее через весь город многолюдное костюмированное шествие Трех волхвов, которое обычно возглавляли члены семьи Медичи, пришедшей к власти в 1434 году. Исторические и географические факты часто ошибочны9. В течение нескольких лет оба картона стояли в зале (Микеланджело также не завершил своей картины, он ее даже и не начинал).

Вся она усеяна цветами. Уффици (Флоренция)Картина написана на деревянной доске темперой. Тогда расхождение и вовсе минимально, а ее присутствие, кроме простейшего принципа контраста порождает еще один мотив: перед нами парадоксальная ситуация того, что «палачом» становится, черную работу выполняет не низший и опытный, а высший и юный, чистый. В окнах просматривается пейзаж в голубых тонах.

Иосиф изображён с терновым венком в руке. Однако традиции творчества Боттичелли продолжали существовать вплоть до начала 1520-х годов, найдя дальнейшее развитие в творчестве его талантливого ученика, рано умершего Филиппино Липпи (сына учителя Боттичелли Филиппо Липпи) и в работах Пьеро ди Козимо. Иудифь там не «вдова», а «дева», букв. Именно эта версия легла в основу латинского перевода блаженного Иеронима— Вульгаты (IV—Vвв. )6. Хотя Блаженный Иероним, переводя на латынь Библию, не переводил второканонические книги (не имеющие ивритского оригинала), он, тем не менее, сделал для неё исключение.

Как в историческом романе, сцены книги оживлены им придана конкретика обозначением определённого времени и места действия (пусть и не точных) и, как во всех исторических романах, она расцвечена именами важных исторических личностей. отчасти решает проблему: в ней всего 40 строк, выброшены множество подробностей и имен, в том числе Олоферн, Ветулия и Ахиор, а враги больше не ассирийцы, а Селевкид Антиох Эпифан, современник Маккавеев, осаждающий собственно Иерусалим. Так или иначе, он выходит к тексту Священного Писания.

Консервативный критицизм предполагает, что книга все же описывает исторические факты. Что это дает и чего лишает. Одна из таких надежных дорог – по ней с успехом прошли как раз Джорджоне и Боттичелли – восприятие библейских сюжетов исключительно в мифологическом ключе, о чем говорит в статье, помещенной в номере этого журнала, П. А. Он мечтал, что два брата откроют (пусть и небольшое, но надёжное) семейное предприятие по производству ювелирных изделий. Микеланджело, напротив, считал высшей формой искусства скульптуру, уподобляя ее солнцу, а живопись — луне. 13, 14), – а войдя в городские стены, поднимет голову Олоферна и покажет народу.

Иудифь там не «вдова», а «дева», букв. В интерьере — «Бичевание» и «Преображение» Себастьяно дель Пьомбо (которому помогал в работе самМикеланджело), большой плафон Вазари и могила легендарной Беатриче Ченчи. Мы видим ребёнка и мать в драматический момент отлучения от груди. Стихотворное переложение Книги Юдифь оставил А. С. Она пример верности, чести исамопожертвования ради других.

Тогда, чтобы дать себе разрядку, он погрузился в поэзию. 1472—1473, Флоренция, Галерея Уффици). За это Олоферн, восхищённый её красотой и мудростью, позволил Юдифи жить в его лагере. В черном с красным одеянии стоит, задумавшись, Джулиано, сын Пьеро, позади него с бородой и в шапке – философ Джованни Аргиропуло, перед ним в голубом – заказчик работы, Дзаноби дель Лама.

«Легенды и мифы Древней Греции»). Латинский текст. С греческого текста был сделан перевод на арамейский язык (этот перевод называемый Иеронимом «халдейским» утрачен).

Это позволяет ему соотнести события с периодом плена Манассии (2Пар. 33:11). Она обретёт всемирную славу после того, как в 1508-1512 гг. Есть версия, что этот «конспект» мог быть оригиналом, на базе которого расцвечена вымышленными подробностями полная версия.