Юдифь И Олоферн Джорджоне
Олоферн осадил небольшой город Ветилую, где жила молодая вдова Юдифь. П. Муратов). ибо лице мое прельстило Олоферна на погибель его, но он не сделал со мною скверного и постыдного греха» (Иудифь. 13:15-16). Были обнаружены отпечатки пальцев художника на небе справа, на стене и платье.
В караваджиевской Юдифи очень много самостоятельного отношения к совершающемуся. Реставрация картины закончилась в 1971 году. Автором хорошо прорисована фигура Юдифь. По лицу Юдифи скользит неуловимая полуулыбка. Художник и его мастерская не один раз обращались к теме Юдифь и Олоферн.
Художник изобразил свою героиню не в шикарном барочном платье, как это сделал несколько лет спустя Кристофано Аллори, а одел её в лучшие одежды, какие могла себе позволить современная ему «женщина из народа». В 19 в. увидели свет два произведения на тему Юдифи на еврейско-итальянском языке: поэма Луиджи Дуклу «Ла Бетулиа либерата» («Освобожденная Бетулия», 1832) и «Джудитта» Натале Фальчини (1862).
В 1967 году была начата предварительная подготовка к серьёзной реставрации «Юдифи»— предварительные исследования живописного слоя подтверждали её срочность. Только тогда возможно последнее, а с ним и обожение, когда приносящий жертву и в себе несет жертвенность. Юдифи удалось выхватить его меч и двумя ударами отсечь ему голову. Во Франции в конце XVII— начале XVIII века с картины был удалён тёмный лак, прописана выцветшая живопись, по бокам картины были добавлены деревянные приставки (каждая по 12 см) с изображением ещё одного дерева справа и пейзажа слева.
- Юдифь – Джорджоне (Джорджо да Кастельфранко)
- Картина Караваджо «Юдифь, убивающая Олоферна» и библейский текст
- Юдифь, Джорджоне (Джорджо да Кастельфранко), 1504
- Самопознание и духовное развитие личности
- Словари и энциклопедии на Академике
- Дискуссии и мнения православных богословов сегодня
- Юдифь и отрубленная голова на картинах художников эпохи Возрождения
Блаженный Августин и вся африканская Церковь так же признавали эту книгу канонической. Олоферн разорил Месопотамию, Киликию и другие земли, начал приближаться к «приморской стране» (Финикии) и Иудее.
Украсив себя "так, чтобы прельстить любого, кто взглянет на нее" (10:5), она со служанкой отправилась в стан ассирийцев. Ханукка) пиюта «Ми камоха аддир айом ве-нора» («Кто, как не Ты, велик непревзойденным величием»), — обычай, сохранившийся и поныне в некоторых общинах. У Караваджо Юдифь со своей жертвой соотнесена по горизонтали. Согласно книге «Иудифь», полководец Олоферн, командующий армией Навуходоносора, выполняя его повеление «свершить отмщение всей земле», прошёл Месопотамию, разрушил все её города, выжег все посевы и перебил мужчин. В день открывалось от 2 до 6 квадратных сантиметров картины.
Неожиданностью оказался подлинный колорит картины, скрытый под жёлтым лаком. В данном случае это царь Навуходоносор, фигурирующий также в «Книге Даниила». Женщина пробралась в лагерь ассирийцев и соблазнила Олоферна.
Он подписан: «J. де Бисхоп рисовал по Рафаэлю).
- О сюжете картины «Юдифь» Джорджоне
- Юдифь и Олоферн (картина Караваджо)
- Описание картины Джорджоне «Юдифь»
- Юдифь и Олоферн (картина Караваджо) — Википедия
- Юдифь и Олоферн (картина Караваджо) — Википедия (с комментариями)
Она опирается рукой па меч, слишком тяжелое и грозное оружие для маленькой женской руки. Причем она так же отличается от Богомладенца и Богоматери, – преклонными годами и некоторой заскорузлостью, – как служанка от Юдифи (с учетом, разумеется, существенной разницы в настроении той и другой картины: речь ведь шла только об одном сходном мотиве). В Священном Писании это молодая женщина, но уже три года вдовствующая.
Один из ранних циклов иллюстрирующих повествование, — миниатюры, украшающие Библию Сан Паоло фуори ле Мура (Рим, 9 в. ). Работу вела реставратор высшей квалификации А. М. Малова. Этот монолог либо обращен к зрителю, либо замкнут в себе. Когда Олоферн достиг Ездрелонской (Изреельской) долины, оказалось, что по распоряжению иерусалимского первосвященника узкий проход, ведший в Иудею и к Иерусалиму, перекрыли евреи близлежащих укрепленных городов Ветулия и Бетоместаим.
- Описание картины Микеланджело Меризи да Караваджо «Юдифь и Олоферн» Картины художников
Для сохранения авторской живописи на ней оставлялся тонкий слой старого лака. Или, как говорил о себе французский художник Ф. Леже, то, что понял.
В картине Караваджо оно просто иное и, вероятно, в иной степени, но оно есть. В первоначальном варианте голова больше (примерно на пять сантиметров), волосы уложены более свободно и довольно пышно. Также как часть Писания она цитируется в раннехристианских текстах святого Климента Римского (1-е послание Коринфянам, 55 рядом с каноничной книгой Эсфири и обе расцениваются одинаково), Климента Александрийского, Оригена, Тертуллиана, Амвросия Медиоланского.
Однофигурные произведения в основе своей монологичны. Юдифь – персонаж ветхозаветной «Книги Юдифи», богатая вдова из иудейского города Ветулия. С греческого текста был сделан перевод на арамейский язык (этот перевод называемый Иеронимом «халдейским» утрачен). Но современников Джорджоне, видимо, в меньшей мере поражала жестокость контраста (ренессансный гуманизм никогда не отличался чрезмерной чувствительностью), нежели привлекала та тонкая передача отзвуков отошедших далеко бурь и драматических конфликтов, на фоне которой особенно остро ощущалось обретение утонченной гармонии, счастливого состояния мечтательно грезящей прекрасной человеческой души. Что же это за душа, которую не затрагивает и не тревожит убийство.
Олоферн приказал отправить Ахиора к евреям Бетулии и осадил город. Облик Юдифи свидетельствует: она имела право на коварный обман и соблазн. Собственно реставрация началась в 1969 году. Лассель Аберкромби использовала образ Юдифи для выражения идеалов суфражистского движения (1912).
Юдифь изображена на картине в страшный момент, когда она отрубает голову Олоферну. Как можно прочитать в Британской энциклопедии, «Юдифь» воплощает тот же идеал безмятежной красоты, что и «Спящая Венера». И, как положено, такие обыденные истины мы воспринимаем не задумываясь. Эта мысль постоянна для всего творчества Джорджоне, в частности, для Юдифи. 1676). Конечно, важно в первую очередь то, что это не просто история, а Священная История. Юдифь изображена на картине в страшный момент, когда она отрубает голову Олоферну.
Картина была расчищена от жёлтого лака, нескольких слоёв поздних записей поэтапно. Наутро, увидев военачальника без головы, ассирийская армия была просто потрясена. Это могло быть и осознанием исключительности своего пути и епитимьей себе за содеянное. Эротический аспект содержит также полотно "Юдифь" Джорджоне.
Греческая версия на 84 стиха длиннее латинской. ибо лице мое прельстило Олоферна на погибель его, но он не сделал со мною скверного и постыдного греха» (Иудифь. 13:15-16). Казалось бы, это должно вывести Юдифь на первый план, сделать ярче. Лак удалялся ватно-марлевым тампоном, смоченным в специальном составе, прописка— скальпелем под микроскопом. Кроме того, этой операцией пытались скрыть ранние неудачные реставрации авторской живописи.
Джорджоне пишет эту картину на заказ как дверцу для стенного шкафа. Впервые каталог коллекции Кроза был издан в Париже в 1729 году с текстом Марьетта. В картине Джорджоне героиня, убившая Олоферна, неожиданно предстает не воинственной, а задумчиво-нежной. Олоферн собрал совет, на котором глава аммонитян (см. «Следовательно, это была своего рода пропагандистская литература, назначение которой состояло в том, чтобы поддерживать дух у восставших и побуждать к стойкому сопротивлению». Были обнаружены отпечатки пальцев художника. Арамейский язык) перевод книги Юдифь, который лег в основу латинского перевода, сделанного Иеронимом (версия Вульгаты, конец четвертого — начало пятого вв. ). В первоначальном варианте голова больше (примерно на пять сантиметров), волосы уложены более свободно и довольно пышно.
Лак удалялся ватно-марлевым тампоном, смоченным в специальном составе, прописка— скальпелем под микроскопом. Затем книга была включена в Септуагинту. Согласно книге «Иудифь», полководец Олоферн, командующий армией Навуходоносора, выполняя его повеление «свершить отмщение всей земле», прошёл Месопотамию, разрушил все её города, выжег все посевы и перебил мужчин. Кранах написал в образе Юдифи Сибиллу Клевскую, свою госпожу и музу. Какая-нибудь бесстрашная куртизанка, выполняющая «политическое задание» с помощью любовных похождений и тем приносящая пользу государству – постоянно возобновляющийся и имеющий бесконечное число вариаций сюжет мировой истории. С другой стороны, упоминаемые в книге имена (Холоферн, Багоаз), равно как и ряд других элементов повествования (персидский царь как «царь всей земли», «выдача земли и воды» как знак капитуляции, «акинаке» — кинжал, «Бог небес» как обозначение Бога Израиля), — определенно персидские. Вражеская армия, оказавшись без начальника, в панике разбежалась.
В день открывалось от 2 до 6 квадратных сантиметров картины. В 1807 году картину предполагалось перевести с дерева на холст. Гравюра в зеркальном отображении с картины «Юдифь», выполненная Туанетт (Антуаннетт) Ларше (фр. Неожиданностью оказался подлинный колорит картины, скрытый под жёлтым лаком. Плавная нежность ее фигуры по контрасту оттеняется массивом ствола могучего дерева.
В упоминавшихся интерпретациях (предшествующих Караваджо) Олоферн не просто злодей, враг иноверец – его вообще нет, есть только голова. Между тем Юдифь Караваджо очень проста, уж точно не великолепна. Пейзаж, на фоне которого она изображена, как и в других произведениях великого мастера, является не только фоном, но и олицетворением гармонии мира, в котором человек и природа едины. На четвёртый день Олоферн устроил пир, на который повелел пригласить Юдифь ибо «сильно желал сойтись с нею и искал случая обольстить её с того самого дня, как увидел её».
(Тем не менее, в северноевропейской традиции можно найти Юдифь и со служанкой и с блюдом — это знаменитый пример, приведённый Панофским, о том, что эрудиция необходима для изучения иконографии). Юдифь соблазнила Олоферна, сама при этом оставшись в нетронутой чистоте. В греческом тексте есть длинное обращение Олоферна к царю. Основой экономического могущества города становится торговля, в отличие от других районов, где экономика базировалась на производстве.
«ветилуя», что могло потом превратиться в название города. И здесь – ее хищный взгляд, то, как она вытянула шею и вся подалась вперед (между тем Юдифь как раз отстраняется), – все, кажется, говорит: «Мне бы этот меч да эту голову». Так Донателло изваял знаменитую бронзовую скульптуру «Юдифь и Олоферн» используя её как аллегорию борьбы флорентийской коммуны против тирании.
Как можно прочитать в Британской энциклопедии, «Юдифь» воплощает тот же идеал безмятежной красоты, что и «Спящая Венера». В картинах Джорджоне герои редко смотрят на зрителя их глаза либо закрыты, как у Венеры (Спящая Венера, Дрезден, Картинная галерея), либо взор скользит поверх голов, куда-то вдаль, как у мадонны (Мадонна Кастельфранко, собор города Кастельфранко), либо веки опущены, как у Юдифи, - прием, повторяющийся слишком часто, чтобы быть случайным. В 1674 г. пьеса «Юдифь» (в семи актах) была одной из первых пьес на библейскую тему, поставленных в Москве.
Караваджо вырывается из этого мифологического круга и выходит, хотя бы отчасти, к событию Священной Истории. У Иеронима очевидна путаница в именах старейшин (Иудифь, 6:11, 8:9, далее в 15:9— Иоахим превращается в Элиахима) изменен список предков Иудифи, напутаны географические названия (2:12-16). Работу вела реставратор высшей квалификации А. М. Малова. Оставшиеся без полководца ассирийцы в панике бежали. Ее план сработал.
Герои картин Джорджоне погружены в мир собственных эмоций и переживаний. Ее служанка была наготове с мешком, в который они положили его голову. Голова Олоферна была или повержена (у Джорджоне) или торжествующе поднята (у Донателло) или несома – со смесью торжества и презрения – как предмет обихода или добыча, на блюде (у Боттичелли). Реставрация картины закончилась в 1971 году. Свидетельств о работе Джорджоне над «Юдифью» не сохранилось, свои работы художник не подписывал, вот таким образом полотно атрибутируется ему исключительно по стилистическим соображениям, «имеющим в своей основе критерий качества» (П. Утверждение же М. В.
Общее руководство осуществлял руководитель мастерской реставрации станковой живописи А. В. Брянцев и эксперты из Москвы и Ленинграда. Исторические авантюристки сами решаются на действие и сами себя прощают, а значит, «неоднозначность» их деяний ложится на их плечи и возможному обаянию их образа (обаянию красоты в содружестве со смелостью)всегда сопутствует цинизм. В старину «Юдифь» считалась работой Рафаэля.
1676). Жители малодушествуют, ропщут и готовы сдаться. Созвучен этому один из ходов художника в картине «Мадонна со змеей» («Madonna dei palafrenieri»). Гравюра в зеркальном отображении с картины «Юдифь», выполненная Туанетт (Антуаннетт) Ларше (фр.
Судя по ней, картина была несколько шире. Когда в один из вечеров он заснул пьяным, она отрезала ему голову и вернулась в родной город. Самые первые строчки — это не классические «Однажды давным-давно», а строго конкретные «В 12-й год царствования Навуходоносора, царствовавшего над Ассириянами в великом городе Ниневии». Картина Караваджо «Юдифь, убивающая Олоферна» – одна из многочисленных интерпретаций библейского сюжета, причем далеко не первая. Гравюра в зеркальном отображении с картины «Юдифь», выполненная Туанетт (Антуаннетт) Ларше (фр. В определенной степени объяснить это можно, вспомнив историю Венеции.
Олоферн, да и все ассирийцы были поражены красотой Юдифи. Согласно книге «Иудифь», полководец Олоферн, командующий армией Навуходоносора, выполняя его повеление «свершить отмщение всей земле», прошёл Месопотамию, разрушил все её города, выжег все посевы и перебил мужчин. Микеланджело изобразил Юдифь в углу Сикстинской капеллы.
Олоферн, считавший единственным богом Навуходоносора, приказал связать Ахиора и «предать в руки сынов Израиля» его отвели в горный город Ветилую, где он был освобождён от пут местными жителями и рассказал о своей встрече с ассирийцами. Собственно реставрация началась в 1969 году. Как можно прочитать в Британской энциклопедии, «Юдифь» воплощает тот же идеал безмятежной красоты, что и «Спящая Венера».
Тогда расхождение и вовсе минимально, а ее присутствие, кроме простейшего принципа контраста порождает еще один мотив: перед нами парадоксальная ситуация того, что «палачом» становится, черную работу выполняет не низший и опытный, а высший и юный, чистый. Картина поступила в Эрмитаж в 1772 году из парижского собрания Антуана Кроза (ум. Модернистское толкование истории о Юдифи содержится в пьесе Т. С. Мура «Джудит» (1911 первая постановка в 1916 г. ), где героиня, прежде чем убить тирана, становится его любовницей. Нет, предел скверны одолевается чистейшим и невиннейшим.
Картина была расчищена от жёлтого лака, нескольких слоёв поздних записей поэтапно. Существующие 2 еврейские версии (полная и сокращенная) были сделаны в Средние века (обратный перевод). И этот жест Юдифи – крепкий мостик, связывающий героиню Караваджо с библейской.
Когда полководец заснул, Юдифь отсекла ему голову. 1676).
Затем израильтянки вернулись в город, показали голову горожанам со словами: «Вот голова Олоферна, вождя Ассирийского войска и вот занавес его, за которым он лежал от опьянения, — и Господь поразил его рукою женщины. Вот уже поистине в ней все гармония, все диво. Что же, получается, Джорджоне ближе к тексту Библии. Латинский текст. Венецианские мастера находят свои темы, вырабатывают свой особенный тип красоты используют только им присущие живописные приемы.
p. S. с новым годом. Хотя Блаженный Иероним, переводя на латынь Библию, не переводил второканонические книги (не имеющие ивритского оригинала), он, тем не менее, сделал для неё исключение. Шарпонтье (оратория, около 1700 г. ), А. Вивальди (оратория, 1716), В. де Феша (оратория, 1733), Г. Ройтера (оратория, 1734), И. А. Зелинки (мелодрама, 1741), Н. Джомелли (оратория, 1743), А. Бернаскони (1754), Дж. Судя по ней, картина была несколько шире. Так как Бертен умер в 1711 году, вероятно, что «Юдифь» появилась в коллекции Кроза уже в начале восемнадцатого века. Как можно прочитать в Британской энциклопедии, «Юдифь» воплощает тот же идеал безмятежной красоты, что и «Спящая Венера».
Один из первых венецианских художников, связанный с этим этапом живописи Ренессанса, – Джорджоне (Джорджо да Кастельфранко, около 1478-1510). В эпоху Ренессанса образ Юдифи был источником вдохновения для многих поэтов и драматургов: религиозная эпическая поэма «Юдита» хорватского гуманиста Марко Марулича (1521), пьеса «Юдит» немецкого драматурга Сикстуса Брика (1532) и поэма «Юдит» немецкого мейстерзингера Ганса Сакса (1551). Итак, в руке Юдифи содержится время (нечто большее, чем момент), предшествующее удару (в тексте говорится, что, готовясь, она схватила его за волосы), сопутствующее (делая свое дело, она продолжает держать волосы Олоферна) и последующее – потом, мы знаем, она завернет голову в занавеси и положит в мешок, вот этой самой рукой.
В 1893 году реставратор А. Сидоров перевёл картину с доски на холст. Получается, опять расхождение. Были обнаружены отпечатки пальцев художника. В католической литургии «Кантик Юдифи» («Химнус кантемус Домино», Юдифь 16:15–21) исполняется в ходе вечернего богослужения в среду.
Для сохранения авторской живописи на ней оставлялся тонкий слой старого лака. Для сохранения авторской живописи на ней оставлялся тонкий слой старого лака. Судя по ней, картина была несколько шире. Он объяснил это тем, что «Никейский собор говорил о ней как о части Священного писания».
В старину «Юдифь» считалась работой Рафаэля. Иоганн Фридрих согласился. Юдифи удалось не только уничтожить врага, но и спокойно уйти. В 20 в. немецкий писатель-экспрессионист Г. Кайзер предложил комическую интерпретацию истории о Юдифи в своей комедии «Еврейская вдова» (1911). С другой стороны, его так называемый реализм не отменяет вовсе Божьего присутствия. И это различие настолько значительно, что обычно нам хочется сказать Флорентийская (или какая-либо другая) школа, но Венецианское искусство.
Несколько эпизодов из истории о Юдифи украшают северный портал собора в французском городе Шартр (13 в. ) и церковь Ла Сент Шапель в Париже (13 в. ). Но от этого-то Караваджо и рад уйти. Когда пир кончился и они остались одни, он задумал соблазнить ее, но был слишком пьян. Его автор – пылкая дочь почтенного художника Орацио Джентилески. De Bisschop Fecit Na Raphael» (Я. На ренессансных и более поздних полотнах Юдифь иногда изображена обнаженной.
Укрепи меня в этот день. В первую очередь, сама Юдифь. Прежде всего, он не чувствует его в своей душе, да и не может чувствовать, вероятно. Юдифь Караваджо совсем юная, с почти детским лицом. Есть предположение, что художник присутствовал на казни Беатриче Ченчи, убившей своего отца и именно знакомство с обезглавливанием, которому подвергли Беатриче, позволило ему написать с такими натуралистическими физиологическими подробностями свою «Юдифь».
Свидетельств о работе Джорджоне над «Юдифью» не сохранилось, свои произведения художник не подписывал, вот таким образом полотно атрибутируется ему исключительно по стилистическим соображениям, «имеющим в своей основе критерий качества» (П. De Bisschop Fecit Na Raphael» (Я. Иудифь там не «вдова», а «дева», букв.
Были обнаружены отпечатки пальцев художника на небе справа, на стене и платье. Гравюра была создана во второй половине XVII века в Амстердам, то есть задолго до Т. Ларше и опубликована Абрахамом Блутелингом (ум. 1695), была размещена в первом томе каталога. В день открывалось от 2 до 6 квадратных сантиметров картины. Рука Юдифи – центр картины Караваджо.
Неожиданностью оказался подлинный колорит картины, скрытый под жёлтым лаком. Датский художник Ян де Бисхоп (Jan De Bisschop, 1628—1671) во время своего путешествия по Италии в 1650-е годы делал зарисовки с картин итальянских художников.
Эта тема интересовала Боттичелли, Джорджоне, Тициана, Веронезе, Караваджо, Рембрандта, Рубенса, Аллори и др. Надежды для горожан не было никакой. Тело и одежда Юдифи, пейзаж и небо написаны богатейшими сочетаниями теплых розовых и холодных голубых и зеленоватых оттенков, с которыми контрастирует более темный передний план и ствол дерева, что подчеркивает необычайную гармоничность и пластичность образа героини. Согласно повествованию книги Юдифь, после победы над мидийским царем Арфаксадом правивший в Ниневии ассирийский царь Навуходоносор послал своего военачальника Олоферна (Холоферна) на завоевание стран от Персии на востоке до Сидона и Тира на западе. Её перевод на холст произвёл в 1893 году реставратор Эрмитажа А. Сидоров. Великолепно использует художник особенности красных и коричневых тонов (красный кажется обычно выступающим, коричневый — расположенным в глубине): находящиеся позади Юдифи в красном одеянии коричнево-бурые ствол дерева и ограда подчеркивают положение фигуры как самой близкой к зрителю и удаленность лежащего за ней пейзажа. Свидетельств о работе Джорджоне над «Юдифью» не сохранилось, свои произведения художник не подписывал, вот таким образом полотно атрибутируется ему исключительно по стилистическим соображениям, «имеющим в своей основе критерий качества» (П. Полная практически дослновно совпадает с греческой, короткая в корне отличается.
Старцы благоразумно предпочли не вмешиваться. Впрочем, ничего такого уж странного здесь нет: человек выявляет личностное только в соотнесенности с другим человеком. В 1807 году картину предполагалось перевести с дерева на холст. Фраза "в капле воды отражается мир", конечно, является трюизмом.
Никакой «неоднозначности», присущей такого рода историческим и художественным фигурам, сюжет Священной Истории о Юдифи не содержит. Им удалось покинуть лагерь и вернуться в Вифулию прежде, чем обнаружилось содеянное. Характерно, что мастер изображает не какой-нибудь кульминационный с точки зрения развития события момент, как это обычно делали мастера кватроченто. На картине защитница родины молодая вдова Юдифь нарисована с мечом и поверженной головой жестокого Олоферна.
Здесь ее выражает равновесие, найденное между женской фигурой и пейзажем. Рука должна быть «простой и грубой», чтобы все-таки совершить убийство. Иудифь / (апокрифический Ветхий Завет). Кроме того известен рисунок из коллекции профессора Ван Регтерен Альтена (Амстердам) исполненный бистром и очень точно следующий оригиналу.
Факт этот весьма примечателен ибо свидетельствует не только о расширении круга индивидуальных заказчиков, но и постепенном изменении функций живописного произведения, его "станковизации". Может быть, о том, что весь ужас задуманного и абсолютного не задел ее целомудрия. Были среди них и антифашистки и антитоталитаристки и что-нибудь вроде «маркитантка юная убита» Б. Окуджавы.
На этом основании исследователи высказали предположение, что хотя историческим фоном повествования служит война персидского царя Дария I против мидийского правителя Фраорта в период упоминаемого в книге возвращения вавилонских изгнанников, книга была составлена в конце персидской эпохи, в годы великого восстания (362 г. до н. э. ), разразившегося в царствование Артаксеркса II, которое распространилось и на Эрец-Исраэль. Гравюра была создана во второй половине XVII века в Амстердам, то есть задолго до Т. Ларше и опубликована Абрахамом Блутелингом (ум. Взгляд скользит по наиболее светлой части фигуры, вниз, к голове Олоферна. Таким же образом изображались также Мария (с чертом) и святая Маргарита (с драконом). Католические комментаторы предлагают выходить из путаницы несколькими способами.
Даже в период Итальянских войн (1494-1559гг. ), когда во всех крупнейших городах Италии святым долгом каждого гражданина считалась зашита отечества от захватчиков, венецианское правительство не занимало каких-либо конкретных позиций. Кроме того, в коллекции Ван Регтерна (Альтена, Амстердам) хранится рисунок исполненный размывкой коричневым тоном и очень точно следующий оригиналу, подписанный: J. De Bisschop Fecit Na Raphael (Я. 1695), была размещена в первом томе каталога.
Судя по ней, картина была несколько шире. Однако «Книга Иудифи» содержит ряд исторических анахронизмов и большинство учёных оценивают её как вымысел — притчу или даже первый исторический роман. Датский художник Ян де Бисхоп (Jan De Bisschop, 1628—1671) во время своего путешествия по Италии в 1650-е годы делал зарисовки с картин итальянских художников.
Жив Господь, сохранивший меня в пути, которым я шла.
История содержит множество неясностей. Реставрация картины закончилась в 1971 году. Большое значение в создании этой замкнутости играет силуэт головы и ее наклон. Ивритский текст.
Были обнаружены отпечатки пальцев художника на небе справа, на стене и платье. Картина «Юдифь» – формально композиция на библейскую тему. Иероним пишет, что он сделал перевод «с халдейского» второпях, за одну ночь, стараясь передать ощущение, а не переводить дословно (magis sensum e sensu, quam ex verbo verbum transferens). Но, любуясь красавицей, Олоферн опился вином и заснул.
Картина наполнена контрастами, усиливающими её смысл. Ведь он исключен из канонических книг Ветхого завета, причем по двум причинам. Он ведь, повторю, художник, а не иконописец и значит, в его картине нам предстает в первую очередь человек на изломе Ренессанса, а не обожженный человек (как в иконе). Юдифь вернулась к своей прежней жизни и до конца соблюдала безбрачие. Однако даже если такое предположение справедливо, никуда не деться от того, что живописный образ нуждается в переводе, что нам остается его воспринимать как указание на, рассказ о, заявление или игру, но драмы, погруженности в достоверную реальность там не найти.
Об этом, может быть и рассказывает безмятежность джорджониевской Юдифи: торжество истины и неучастие ее носительницы в «искушенности собственной похотью» Олоферна. 13, 7–9). Некоторые исследователи полагают, что повествование представляет собой поэтический вымысел времен Хасмонеев, в то время как историческое ядро событий относится ко времени персидского царя Артаксеркса III, когда в 352 г. до н. э. каппадокийский правитель Холоферн воевал с египтянами (Диоген Сицилийский 17:6). Как можно прочитать в Британской энциклопедии, «Юдифь» воплощает тот же идеал безмятежной красоты, что и «Спящая Венера». Плавная нежность ее фигуры по контрасту оттеняется массивом ствола могучего дерева.
Прозаическая по своему жанру книга состоит из 16 глав, в которых есть два поэтических произведения — молитва Юдифи перед тем, как отправиться в лагерь Олоферна (глава 9) и благодарственная молитва Израиля после бегства врага (глава 16). Остановившим её воинам в лагере противника Юдифь объявляет себя пророчицей и говорит, что собирается указать их полководцу лёгкий путь к захвату Ветилуи. Оставшиеся без полководца ассирийцы в панике бежали.
Упоминания синедриона сомнительны. Так как Бертен умер в 1711 году, вероятно, что «Юдифь» появилась в коллекции Кроза уже в начале восемнадцатого века. Что, как уже было сказано, контрастом подчеркивает иное душевное состояние ее госпожи. Возможно, моделью для Юдифи послужила любовница Караваджо Маддалена Антоньетти, которая, согласно полицейскому отчёту 1605 года, «околачивалась на Пьяцца Навона», что было эвфемизмом для занятия проституцией.
Лео Таксиль использует все эти несообразности, чтобы объявить историю «голой богословской выдумкой». Сейчас кажется странным, что в знаменитом собрании барона Кроза, откуда «Юдифь» вместе с другими шедеврами западноевропейской живописи поступила в 1772 году, она считалась произведением Рафаэля. Юдифь Караваджо не размахивается и бьет, она как будто бы режет. Известный католический экзегетист дом Август Келмет (1672—1757) указывает, что восприятие истории как реального факта сталкивается с очень серьёзными трудностями, в первую очередь из-за запутанных указаний текста.
«Так как красота её пленила душу его, — меч прошел по шее его. »6 Войско, оставшееся без руководителя, не смогло противостоять жителям Ветилуи и было рассеяно. В своей руке видит библейская Юдифь орудие воли Божией. Этой гравюре почти полностью соответствует современный облик картины. В Эрмитаже хранятся две работы мастера камерная «Мадонна с младенцем» и «Юдифь», которая по праву принадлежит числу величайших шедевров эрмитажной коллекции.
Юдифь хапнула царственный меч, оттяпала Олоферну башку и дала деру обратно в Ветилую. Он подписан: «J.
Вот таким образом, собственно, его и способен взволновать библейский сюжет. Каким образом. Что, однако, не исключает его обращенности к Богу. Честно во всех отношениях: он не пытается быть ни сказочником, ни святым.
Вернемся же к тому, что мы назвали центром действия картины. Однако безусловно, что ранние Отцы Церкви расценивали эту книгу как каноническую, например, апостол Павел цитирует греческие строки (8:14) в 1-м послании Коринфянам (2:10) и затем 8:25 там же в 10:10. Два из наиболее ранних литературных произведений о Юдифи — английская и немецкая поэмы 13 в. Одна из наиболее ранних пьес — драма о Юдифи и Олоферне, поставленная в 1489 г. в городе Песаро (Италия) местной еврейской общиной. Собственно реставрация началась в 1969 году. По тексту в момент убийства Юдифь была одна, отослав всех, даже служанку. статья потрясает великолепным знанием исследуемой темы, а так же тонким чутьем человеческой натуры. мужество, красота, хитрость, коварство, бесстрашие, ум, патриотизм юдифи просто поражает и завораживает воображение. статье просто не будет цены (я ни сколько не преувеличиваю), если автор найдет время проанализировать юдифь малоизвестного итальянского живописца orazio riminaldi. этот талантливый мастер начала 17 века прожил недолгую жизнь но оставил после себя несколько шедевров. вам, наверняка, доставит удовольствие еще раз встретиться с гениальным художником. мое восхищение.
В 1807 году картину предполагалось перевести с дерева на холст. С очень давнего времени образ Юдифи стал излюбленной темой писателей и художников. Это все еще (хоть и в преддверии секуляризации Нового времени) опыт верующего человека, который изображая мир Ветхого Завета, не пытается ни быть, ни казаться ветхозаветным патриархом и значит, говорит своим, а не их языком.
Пленнику была дарована жизнь. Как в историческом романе, сцены книги оживлены им придана конкретика обозначением определённого времени и места действия (пусть и не точных) и, как во всех исторических романах, она расцвечена именами важных исторических личностей. Почему именно этот сюжет. Он подписан: «J. Так или иначе, он выходит к тексту Священного Писания.
Собака— символ преданности иногда её сопровождает. Иудифь / (апокрифический Ветхий Завет). Юдифь, по-видимому, написана раньше Грозы (говорить о хронологии работ Джорджоне трудно, так как, по существу, он мог творчески трудиться одно десятилетие).
Большинство художников изображали Юдифь уже после убийства, с головой Олоферна в руках. Может быть, проще было бы назвать караваджевский способ восприятия Священной Истории психологизмом, но в таком случае это не тот психологизм, который умиляет какого-нибудь шестидесятника в картине Крамского «Христос в пустыне» или Ге «Христос перед Пилатом». В старину «Юдифь» считалась работой Рафаэля. Во втором – углубляет человеческое (не претендуя на большее) и – как оказывается – восстанавливает-таки, казалось бы, утраченную вертикаль, сохраняет живой, пусть ослабевшую, связь с Богом. Попробуем подумать над вопросом именно с этой точки зрения.
Комментарий Марьетта – первое письменное упоминание «Юдифи». Antoinette Larcher, род. Картина была расчищена от жёлтого лака, нескольких слоёв поздних записей поэтапно. Трудно представить, что это произведение могла исполнить женщина 17 века.
Присущее времени повышенное эмоциональное отношение к окружающей среде находит свое особое отражение в венецианском искусстве: природа становится как бы действующим лицом произведения, выражая и подчеркивая состояние героев, тогда как у многих флорентийских и римских мастеров природа часто служит лишь фоном, на котором разворачивается действие. Олоферн осадил небольшой город Ветилую, где жила молодая вдова Юдифь. П. Колонны (оратория, 1690), А. Скарлатти (оратория, 1695), М. -А. Картина поступила в Эрмитаж в 1772 году из парижского собрания Антуана Кроза (ум. 1695), была размещена в первом томе каталога.
Сильный свет падает слева и освещает темное пространство, усиливая напряженность сцены. В ходе исследований было установлено, что авторская живопись сохранилась достаточно хорошо, вот таким образом можно было снять слои лака и реставрационные прописки, чтобы раскрыть её. 13, 14), – а войдя в городские стены, поднимет голову Олоферна и покажет народу. Ни в какое сравнение не идет с Юдифью Джорджоне, которую действительно можно назвать чудом красоты. В день открывалось от 2 до 6 квадратных сантиметров картины. Здесь же нам рассказывается о личном опыте переживания библейского события.
Франческо Альберти — трагедию «Олоферн» (1594). 1770), барона де Тьера. Художник изобразил свою героиню не в шикарном барочном платье, как это сделал несколько лет спустя Кристофано Аллори, а одел её в лучшие одежды, какие могла себе позволить современная ему «женщина из народа». На четвёртый день Олоферн устроил пир, на который повелел пригласить Юдифь ибо «сильно желал сойтись с нею и искал случая обольстить её с того самого дня, как увидел её». Караваджо, напротив, запечатлел сам момент обезглавливания, когда голова наполовину отделена от тела, но жертва всё ещё жива. Он был язычником и Юдифь совершила убийство во славу своего единственно истинного бога. Переводы появляются начиная с X—XIвв., причем делаются они преимущественно с латыни.
Он получил распоряжение убрать надставки, однако в каталоге Ф. Лабенского (1838) размер «Юдифи» был указан снова с ними. Согласно легенде, Олоферн был полководцем армии Навуходоносора, вторгшейся в Иудею. Датский художник Ян де Бисхоп (Jan De Bisschop, 1628—1671) во время своего путешествия по Италии в 1650-е годы делал зарисовки с картин итальянских художников. Комментарий Марьетта— первое письменное упоминание «Юдифи». Итак, положение фигуры Юдифи предопределено.
Эта кампания, которую возглавлял Олоферн, описана в источниках времени Ашшурбанипала. В пафосе он уже не видит того «дыхания жизни», которым дышит Священное Писание и которым, наверное, дышали когда-то мифы о богах. Тогда мужу Сибиллы, курфюрсту Саксонскому, предложили «одолжить» свою голову для картины. В Италии, где книга Юдифь интерпретировалась в ортодоксально католическом духе, Лука (Джиарафелло) де Калерио написал драму «Юдифь и Олоферн» (1540), а Дж.
Для сохранения авторской живописи на ней оставлялся тонкий слой старого лака. И тогда, если все-таки пользоваться пресловутым термином «психологизм», который вроде бы применим и к первым и ко второму, то почему бы не ввести дифференциацию: нисходящего психологизма у Крамского и Ге (или, пользуясь выражением Вышеславцева, спекуляции на понижение) и восходящего – у Караваджо. П. Муратов). Библейский сюжет о Юдифи и Олоферне привлекал художников, начиная с раннего Возрождения и заканчивая ХХ веком.
Вместе с тем холодное режущее лезвие меча, неожиданная жестокость мотива — нежной нагой ступни, попирающей мертвую голову, — вносит ощущение какой-то смутной тревоги и беспокойства в эту, казалось бы, гармоническую, почти идиллическую по настроению картину. Образ Юдифи сохранил свою популярность в 17–19 вв. Джорджоне, при всем своеобразии своих произведений, применяет в "Юдифи" выработанное мастерами Возрождения цветовое деление пейзажа на три плана, с преобладающим значением коричневатых, зеленоватых и голубоватых оттенков в каждом из них. Почти во всех картинах Джорджоне много места уделено пейзажу иногда, как в знаменитой Грозе (Венеция, Академия), этот мотив становится ведущим, определяя настроение картины.
Иудеи воспользовались этим смятением во вражеском лагере и разгромили войска царя Навуходоносора. Олоферн, полководец ассирийского царя Навуходоносора, осадил иудейский город Бетулию (или Ветилею, впрочем, название, скорее всего, вымышленное), который располагался в горах и перекрывал его армии путь на Израиль, к Иерусалиму. Тем не менее, в северноевропейской традиции можно найти Юдифь и со служанкой и с блюдом. И лицо – посмотрим на него: как наивно покраснел нос, как слегка выпятились еще сохранившие детскую припухлость и нежные очертания губы, какая глубокая складка на переносице – словом, сочетание растерянности и отчаянной решимости, «детских припухших желез» и крестьянской мощи. Очертания города почти у самого горизонта сюжета о связаны с Юдифью — свой подвиг она совершила для него, а такая удаленность как бы говорит о том, что этот подвиг был совершен ею одной, без чьей-либо помощи. На картине Лукаса Кранаха ее приглашают к столу. Что это дает и чего лишает. де Бисхоп рисовал по Рафаэлю).
Это позволяет ему соотнести события с периодом плена Манассии (2Пар. 33:11). Первосвященник Иоахим должен быть отождествлен с отцом Элиашиба, значит, жил во времена Артаксерса Великого (464—424 дон. э., «Иудейские древности», 11:6-7). Б. Мартини (два канона, 1757), И. Холцбауэра (1760), Дж.
Он был язычником и Юдифь совершила убийство во славу своего единственно истинного бога. Когда Олоферн достиг Ездрелонской (Изреельской) долины, оказалось, что по распоряжению иерусалимского первосвященника узкий проход, ведший в Иудею и к Иерусалиму, перекрыли евреи близлежащих укрепленных городов Ветулия и Бетоместаим. Он получил распоряжение убрать надставки, однако в каталоге Ф. Лабенского (1838) размер «Юдифи» был указан снова с ними.
Комментарий Марьетта— первое письменное упоминание «Юдифи». Олоферн разорил Месопотамию, Киликию и другие земли, начал приближаться к «приморской стране» (Финикии) и Иудее. Художники этого города, сумев взять все лучшее из западного и частично даже восточного искусства, создали свою, неповторимую живопись. Для сохранения авторской живописи на ней оставлялся тонкий слой старого лака.
Прическа первоначально была менее гладкой, пряди, спадающие вдоль щек, – более пушистыми. Женщина пробралась в лагерь ассирийцев и соблазнила Олоферна. Впервые каталог коллекции Кроза5 был издан в Париже в 1729 году с текстом Марьетта. Собака, символ преданности, часто сопровождает Юдифь.
Короткая ивритская версия, обнаруженная доктором Гастером и датируемая им 11 веком н. э. К. Смита (оратория, 1760), Т. О. Арне (оратория, 1761), Д. Чимарозы («Священная опера», 1770), Ф. Гасманна (оратория, 1771), В. -А. Арамейской версии, по которой работал Иероним, не сохранилось. На руках белоснежные перчатки, Юдифь держит в руках меч и голову Олоферна.
П. Муратов). Есть версия, что этот «конспект» мог быть оригиналом, на базе которого расцвечена вымышленными подробностями полная версия. Все, что окружает Юдифь, призвано оттенить ее красоту. Олоферн осадил небольшой город Ветилую, где жила молодая вдова Юдифь. Он добавляет, что его версия отличается и что он передал на латыни только то, что он точно понял на халдейском.
Комментарий Марьетта— первое письменное упоминание «Юдифи». Собственно реставрация началась в 1969 году. Так что врагам она предстала «чудом красоты» – это слова Священного Писания. де Бисхоп рисовал по Рафаэлю). Великолепно использует художник особенности красных и коричневых тонов (красный кажется обычно выступающим, коричневый — расположенным в глубине): находящиеся позади Юдифи в красном одеянии коричнево-бурые ствол дерева и ограда подчеркивают положение фигуры как самой близкой к зрителю и удаленность лежащего за ней пейзажа. Её перевод на холст произвёл в 1893 году реставратор Эрмитажа А. Сидоров9.
De Bisschop Fecit Na Raphael» (Я. Зенон Косидовский относит историю к числу назидательных сказаний и пишет «одним словом, наивно было бы утверждать, будто это историческая книга». Так как Бертен умер в 1711 году, вероятно, что «Юдифь» появилась в коллекции Кроза уже в начале восемнадцатого века.
Он был пленен ее умом и красотой и пригласил ее на трапезу. Джорджоне был вновь «открыт» лишь в XIX столетии. Образ Юдифи вдохновил полотна Джорджоне, П. Веронезе, Тинторетто, Караваджо и П. П. Рубенса.
де Бисхоп рисовал по Рафаэлю). В конце XVIII— начале XIX века в Эрмитаже картину покрыли тонированным жёлтым лаком, чтобы придать ей так называемый «галерейный» тон. 1676).
И все же, почему так смещены акценты в произведении. Это и понятно: художник – посредник не только между своей героиней и зрителем, но и между нею и Богом, что неизбежно влечет за собой поправки (или искажения). Остается предположить, что безмятежность Юдифи не непосредственна, а дидактична, не «какова. », а «о чем. » О чем-то должна поведать. Этой гравюре почти полностью соответствует современный облик картины. За это Олоферн, восхищённый её красотой и мудростью, позволил Юдифи жить в его лагере.
В том же году в Амстердаме вышло в свет анонимное сочинение на иврите «Сефер Иехудит ве-сефер Иехуда ха-Маккаби» («Книга Юдифь и книга Иехуды Маккавея»). Юдифь была излюбленным образом также и в европейской живописи. Глаза Олоферна вылезли из орбит, рот замер в крике.
Как мы знаем, для Б. Окуджавы это уже не мифы о богах, а «сказки о богах», на которые известный поэт советской оттепели взирает с глубоким презрением, видимо, с высоты своих поэтических высот. На третий день Олоферн устроил для Юдифи пир, надеясь добиться расположения красавицы, но не рассчитал силы и напился. Заставить улыбаться мертвеца – странная мысль для художника эпохи Возрождения.
Быстрое движение русских за французами действовало на русскую армию точно так же разрушительно, как и бегство французов. Согласно книге «Иудифь», полководец Олоферн, командующий армией Навуходоносора, выполняя его повеление «свершить отмщение всей земле», прошёл Месопотамию, разрушил все её города, выжег все посевы и перебил мужчин. В полночь она по обыкновению выходит из стана и направляется в свой город. Когда Олоферн достиг Ездрелонской (Изреельской) долины, оказалось, что по распоряжению иерусалимского первосвященника узкий проход, ведший в Иудею и к Иерусалиму, перекрыли евреи близлежащих укрепленных городов Ветулия и Бетоместаим. Световая и колористическая драма этой картины характерна для барочной живописи. Моцарта (оратория, 1771), Л. ван Бетховена (три канона, 1823), С. Леви (опера, 1844), А. Серова (опера, 1863), А. Ф. Допплера (опера, 1870), Ш. Лефевра (опера, 1879), Г. Пэрри (оратория, 1888), М. Эттингера (опера, 1920), Г. Гарда (опера на иврите опубликована лишь частично, 1931 и 1939), М. Сетера (балет «Легенда о Юдифи», 1963). Лицо Юдифи с легкой улыбкой полно жизни.
Для сохранения авторской живописи на ней оставлялся тонкий слой старого лака. На картинах Кранаха изображена Юдифь Победительница. Кроме того известен рисунок из коллекции профессора Ван Регтерен Альтена (Амстердам) исполненный бистром и очень точно следующий оригиналу. Как знак и добыча.
Акт состоялся, но совсем не в том алгоритме, что думали командиры. Впервые каталог коллекции Кроза был издан в Париже в 1729 году с текстом Марьетта.
По лицу Юдифи скользит неуловимая полуулыбка. Но современников Джорджоне, видимо, в меньшей мере поражала жестокость контраста (ренессансный гуманизм никогда не отличался чрезмерной чувствительностью), нежели привлекала та тонкая передача отзвуков отошедших далеко бурь и драматических конфликтов, на фоне которой особенно остро ощущалось обретение утонченной гармонии, счастливого состояния мечтательно грезящей прекрасной человеческой души. Полководец оказывает Юдифи прекрасный приём и она остается в его стане, питаясь принесённой с собой едой и по ночам выходя в долину для омовения и молитвы. Antoinette Larcher, род. Однако в XVIII веке имя гениального венецианского живописца было забыто, к тому же он не подписывал свои произведения, вот таким образом естественно, что неизвестные шедевры живописи приписывались тогда самому почитаемому из живописцев Возрождения — «божественному» Рафаэлю. 6:14-21 7:4 2 Мак 15:12-16).
Эти источники дают представление о состоянии картины в конце XVII— начале XVIII века, до того, как она вошла в собрание Кроза. На четвёртый день Олоферн устраивает пир, на который приглашает Юдифь. Такое соотношение еще более подчеркивает главенствующее значение фигуры Юдифи, даже как бы возвеличивает ее. План был продуман, а побег подготовлен – великолепная военная хитрость, причем удавшаяся на все сто процентов (гораздо чаще подвиги заканчиваются гибелью героев). Женщина пробралась в лагерь ассирийцев и соблазнила Олоферна.
Отсюда возникает оттенок чуть ли не мясничества – так сосредоточенно она действует. «Так как красота её пленила душу его, — меч прошел по шее его. » Войско, оставшееся без руководителя, не смогло противостоять жителям Ветилуи и было рассеяно. «Она приобрела великую славу и состарилась в доме мужа своего, прожив до 105 лет». В старину «Юдифь» считалась работой Рафаэля.
Тогда молодая женщина по имени Юдифь просит их подождать пять дней и отправляется в лагерь Олоферна. И все-таки, повторю, священное не профанируется и не изымается вовсе из этого мира. 1676). Различным эпизодам из сюжета о Юдифи посвятили в 15–16 вв. Так как Бертен умер в 1711 году, вероятно, что «Юдифь» появилась в коллекции Кроза уже в начале восемнадцатого века.
Коллекция была создана дядей барона, банкиром Пьером Кроза. Её перевод на холст произвёл в 1893 году реставратор Эрмитажа А. Сидоров.
Он подписан: «J. Датский художник Ян де Бисхоп (Jan De Bisschop, 1628—1671) во время своего путешествия по Италии в 1650-е годы делал зарисовки с картин итальянских художников. Крайний вариант философии стихийного самоутверждения не мог существовать в этом городе ибо венецианец не противопоставляет себя окружающему миру, а сравнивает себя с ним. Именно эта версия легла в основу латинского перевода блаженного Иеронима— Вульгаты (IV—Vвв. ). Консервативный критицизм предполагает, что книга все же описывает исторические факты. Автором хорошо прорисована фигура Юдифь.
Опять же, казалось бы, не Анне ли стать послушной исполнительницей воли высших существ.
Реставрация картины закончилась в 1971 году.
Он рассказывает то, что увидел. Когда её родной город осадило ассирийское войско под командованием военачальника Олоферна, Юдифь надела лучшее своё платье и направилась в неприятельский лагерь. Но странным образом и она делается от этого более декларативной. С разрешения городских старейшин она отправилась в лагерь Олоферна. Разумеется, это не означает, что «Божий народ» может обманывать «не Божий».
Когда полководец заснул, Юдифь отсекла ему голову. В 1841 г. увидела свет пьеса немецкого драматурга Ф. Геббеля «Юдит». Мария несколько отстраняет от себя младенца (жест, повторяющийся в ряде работ мастера, например, в Святом семействе – Вашингтон, Национальная галерея) и рождается абсолютно особенное чувство – задумчивости, мечтательности, сосредоточенности и тем самым – интимности образа.
Этой гравюре почти полностью соответствует современный облик картины. Кроме того известен рисунок из коллекции профессора Ван Регтерен Альтена (Амстердам) исполненный бистром и очень точно следующий оригиналу. Новость привела ассирийцев в замешательство и они бежали, преследуемые израильтянами. Прекрасное лицо девушки контрастирует с искаженными гримасой смерти чертами Олоферна. Но как сложен он для воплощения. Роли распределились таким образом: Богомладенец – ясно, что самый чистый из трех, Единый Безгрешный из людей – наступает на змею, т. е. непосредственно соприкасается с низостью, скверной падшего мира.
Пути, по которым шло развитие Венеции, несколько отличны от путей других городов Италии и даже ее ближайших соседей. В 1807 году картину предполагалось перевести с дерева на холст. Среди вдохновленных книгой Юдифь произведений, увидевших свет в период между двумя мировыми войнами, — «Джудит» Г. Бернштейна (1922), «Юдифь, героиня Израиля» Б. Понхолцера (1927), «Джудитта» Р. Морица (1938) и «Жюдит» Ж. Жироду (1931).
Кроме этой картины Караваджо посвящает обезглавливанию «Жертвоприношение Исаака» (1603), «Обезглавливание Иоанна Крестителя» (1608) и «Давида и Голиафа» (1610). Он был пленен ее умом и красотой и пригласил ее на трапезу. Её перевод на холст произвёл в 1893 году реставратор Эрмитажа А. Сидоров. Сюжет, коротко, таков. Среди музыкальных сочинений на тему книги Юдифь следует упомянуть произведения К. Ферстера (оратория, 1667), А. Драги (оратория, 1668–69), Дж.
История Юдифи была, конечно, хорошо известна при дворе курфюрста Саксонского. Более того, после того как ассирийская армия бежала, жители Ветилеи грабили брошенный военный лагерь 30 дней, а Юдифь «запрягла колесницы свои» и сложила на них «все серебряные сосуды и постели и чаши и всю утварь его». Алпатова, что в данном произведении аллегория только подразумевается и не является обязательной для понимания образа, кажется несколько необоснованным.
Этот мотив звучит в библейском тексте и он очень важен. Но другая рука крепко и умело ухватила несчастную жертву за волосы. В последнем случае за её плечами обычно пишут служанку (ту самую, с которой она пришла в лагерь) – для того, чтобы отличать её от Саломеи, которая обычно держит отрубленную голову Иоанна Крестителя на серебряном блюде.
В искусстве Контр реформации эта тема неожиданно становится прообразом Кары – как выражение победы над грехом. К началу XVI века Венеция вслед за Флоренцией встает на путь Высокого Возрождения. Подчас эта иносказательность затрудняет для непосвященного восприятие сюжета произведения. Джорджоне, как бы направляя взгляд зрителя от лица Юдифи — к ноге ее, потом к голове Олоферна — и обратно к лицу — создает замкнутый контур, выхода во вне нет. А вот теперь самое сложное – моральная сторона этой истории. Мидраш). Но именно диссонансом между рукой и лицом (растерянным, почти страдающим) убийство имеет выход к жертвоприношению. И от головы Олоферна взгляд опять по более светлой стороне фигуры устремляется вверх.
Эти источники дают представление о состоянии картины в конце XVII – начале XVIII века, до того, как она вошла в собрание Кроза. Исторические и географические факты часто ошибочны. Кроме того, в коллекции Ван Регтерна (Альтена, Амстердам) хранится рисунок исполненный размывкой коричневым тоном и очень точно следующий оригиналу, подписанный: J. De Bisschop Fecit Na Raphael (Я. Датский художник Ян де Бисхоп (Jan De Bisschop, 1628 – 1671) во время своего путешествия по Италии в 1650-е годы делал зарисовки с картин итальянских художников. С разрешения городских старейшин она отправилась в лагерь Олоферна.
Этой гравюре почти полностью соответствует современный облик картины. Впервые каталог коллекции Кроза был издан в Париже в 1729 году с текстом Марьетта. Голову Олоферна выставляют на городской стене.
После нескольких дней ее пребывания в стане Олоферн был покорен и решил устроить пир, на который она была приглашена. Работу вела реставратор высшей квалификации А. М. Малова. Неожиданностью оказался подлинный колорит картины, скрытый под жёлтым лаком. «Так как красота её пленила душу его, – меч прошел по шее его. » Войско, оставшееся без руководителя, не смогло противостоять жителям Ветилуи и было рассеяно. В отличие от художников флорентийской и римской школ, Джорджоне, а затем Тициан, не используя подготовительные картоны, писали прямо на холсте или, как в данном случае, на деревянной доске (впоследствии также замененной холстом).
Когда полководец заснул, Юдифь отсекла ему голову. Гравюра в зеркальном отображении с картины «Юдифь», выполненная Туанетт (Антуаннетт) Ларше (фр. Одно из многочисленных произведений изобразительного искусства на тему истории Юдифи и Олоферна. Эта сторона, со слегка отставленным локтем, кажется немного выдвинутой вперед. Она бесконечно мила и прекрасна, но почему все так странно, как можно это объяснить. Как мастер Высокого Возрождения, Джорджоне создает идеальный образ молодой женщины. Безусловно, она рисковала своей жизнью.
Впервые этой гармонии художник добивается в "Юдифи". Мастер не сразу находит для нее правильное очертание. Олоферн, считавший единственным богом Навуходоносора, приказал связать Ахиора и «предать в руки сынов Израиля» его отвели в горный город Ветилую, где он был освобождён от пут местными жителями и рассказал о своей встрече с ассирийцами. Но, любуясь красавицей, Олоферн опился вином и заснул. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Три дня и три ночи пировал Олоферн, принимая Юдифь как почётную гостью.
Просто в Священной Истории есть Тот, кто обман прощает (хотя обман не перестает быть таковым), а обманывающему помогает вернуться к себе. Сапронов. Сейчас кажется странным, что в знаменитом собрании барона Кроза, откуда «Юдифь» вместе с другими шедеврами западноевропейской живописи поступила в 1772 году, она считалась произведением Рафаэля.
Войско Олоферна, лишённое военачальника, отправилось восвояси и город был спасён. хафизов геннадий. 12. 12. 13. Возможно, моделью для Юдифи послужила любовница Караваджо Мадаллена Антоньетти, которая, согласно полицейскому отчёту 1605 года, «околачивалась на Пьяцца Навона», что было эвфемизмом для занятия проституцией.
Жив Господь, сохранивший меня в пути, которым я шла. Олоферн, считавший единственным богом Навуходоносора, приказал связать Ахиора и «предать в руки сынов Израиля» его отвели в горный город Ветилую, где он был освобождён от пут местными жителями и рассказал о своей встрече с ассирийцами. В конце XVIII— начале XIX века в Эрмитаже картину покрыли тонированным жёлтым лаком, чтобы придать ей так называемый «галерейный» тон. Но, любуясь красавицей, Олоферн опился вином и заснул.
С другой стороны, Юдифь убивает спящего беззащитного и безоружного человека, который ей доверял, ничем не обидел и «только любовался ею».
Работу вела реставратор высшей квалификации А. М. Малова. Этой гравюре почти полностью соответствует современный облик картины. Колена Израилевы).
Золотистые полосы на небе свидетельствуют о наступлении нового дня, этот грядущий день озарен подвигом Юдифи. В 1893 году реставратор А. Сидоров перевёл картину с доски на холст. В древности был сделан сокращенный арамейский (см. Впервые каталог коллекции Кроза был издан в Париже в 1729 году с текстом Марьетта. Но расхождения Каравджо не есть беспечное пренебрежение. 1695), была размещена в первом томе каталога. Он получил распоряжение убрать надставки, однако в каталоге Ф. Лабенского (1838) размер «Юдифи» был указан снова с ними.
Antoinette Larcher, род. В Вульгате Навуходоносор правит 13 лет, в Септуагинте— 18. Конечно, лишает пафоса и полной определенности в расстановке акцентов. Свидетельств о работе Джорджоне над «Юдифью» не сохранилось, свои произведения художник не подписывал, вот таким образом полотно атрибутируется ему исключительно по стилистическим соображениям, «имеющим в своей основе критерий качества» (П.