Рисунок Плач Ярославны

Самой поэтической частью произведения является плач Ярославны

Первый же русский спектакль г. Дягилева привлёк в театральный зал не только французских министров иностранных послов и дипломатов, но и весь артистический, литературный и художественный мир Парижа. Он дважды работал с текстом памятника: для изданий 1938 и 1952 года. Начинается все с зачина, вступления.

Лёгкие кони со своими всадниками словнопарят в непроницаемой тёмной мгле. Трудно узнать в нихправых и виноватых. Обхватив колени, сидит на брошенном на землю седлевоин, трое других, кто с грустью, кто с улыбкой, смотрят на молодого певца. Неутомимый г. Дягилев, познакомивший уже Париж, а через него — и весь культурный мир с недостаточно оценённым на родине стихийным гением Мусоргского, достигающим вершин трагического вдохновения, — в нынешнем году организовал русские спектакли в парижском театре «Шатле». (Да, это иллюстрации крусским народным сказкам, открытки изображения на шкатулках. ) Миниатюра (1934) художника Палеха И. Голикова точно из сказки:стремительные тонконогие кони с вьющимися кольцами грив и хвостов, удлинённые фигурывоинов.

  1. Описание картины «Плач Ярославны»
  2. «Слово о полку Игореве» в книжной графике
  3. Как я иллюстрировал Слово о полку Игореве
  4. Василий Перов — Плач Ярославны, 1881
  5. Подготовка к сочинению по картине "Плач Ярославны"
  6. Тверская областная картинная галерея
  7. «Слово о полку Игореве» в изобразительном искусстве

Неподдельная искренность героини — главная удача великого художника. Посланцы мира и враждующие славянские племена. "И сказал Игорь-князь дружине своей: "О дружина моя и братья. В основу сюжета был положен эпизод из эпической поэмы «Слово о полку Игореве».

Первые иллюстрации к «Слову» появились в печати в 1854 году. Героиня готова взмыть в небо, чтобы лететь на помощь любимому князю. В качестве такой «зрительной опоры» могут выступать репродукции картин художников к «Слову о полку Игореве», а также так называемая концептуализирующая наглядность, которая, не являясь иллюстрацией к сюжету произведения, выражает определённые смысловые концепты текста. Начало другому направлению в иллюстрировании «Слова» положил знаменитый художник-график Владимир Фаворский.

  1. Презентация на тему: «Слово о полку Игореве» в иллюстрациях русских художников
  2. помогите пожалуйста по музыке задание сделать
  3. Открытка (плейкаст) «Плач Ярославны»
  4. Иллюстрации к Слову о полку Игореве: картинки и рисунки

Сказочная условность изображения – это тот язык, которым художник выражает поэтическую сущность образов "Слова". Силуэтные изображения сочетаются с миниатюрными работами. По древним летописям, Боян — великий поэт, он «вещий внук» (потомок) языческого славянского бога Белеса — явный намёк на божественные истоки таланта. Эта работа долгие годы оставалась практически неизвестной на родине художницы.

Почему столько тревоги и грусти в лице старого воина. Начало формированию коллекции было положено вместе с появлением в музее-заповеднике 1-ой экспозиции, посвященной «Слову о полку Игореве», в 1980 году. Северный пейзаж, острова, поросшие лишайником.

  1. (иллюстрация к «Слову о полку Игореве»)
  2. ГАУК ЯО "Ярославский государственный историко-архитектурный и художественный музей-заповедник"
  3. Наталия Гончарова и Мстислав Добужинский
  4. Рекомендуемые курсы ПК и ППК для Вас
  5. Литературный четверг: Владимир Серов, Ярославна в Путивле

Она красочна изящна. Доблестные дружинникиобступили своего князя, защищая мечами и щитами. Кто он.

Он остановился перед древним изъеденным временем камнем. И этот взгляд человека Древнего мира как бы из космоса, вот таким образом графике Д. С. Торжественное безмолвие царит на поле брани. Родился в 1886 году в Москве в семье юриста. Все эти гравюры в художественном отношении ниже всякой критики. Они изображены на чёрном фоне ночи. В 1971 году ленинградское издательство «Художник РСФСР» выпустило книгу в оформлении Владимира Семенова. В 1887 году этнограф Елпидифор Барсов писал: «Слово о полку Игореве» само по себе есть сочетание картин поэтически и ярко очерченных, потому и носит в себе источник вдохновения и богатый запас данных для художественных изображений.

  • По теме: методические разработки, презентации и конспекты
  • Последние комментарии (всего 0)

Книгу оформили переплетом из дуба, форзацем из шелка, серебряными украшениями. Во всей фигуре героини, в воздетых к солнцу руках — любовь, тревога. Вторая часть картины — бой «ярого тураВсеволода»: «прыщет»он на воинов стрелами, «златым шлемом посвечивает». Всеволод занёс «меч булатный» над головой половца. Героиня готова взмыть в небо, чтобы лететь на помощь любимому князю.

Описание картины 
«Плач Ярославны»

Люкшин использовал иконописную стилистику, цвета, которые упоминались в самом тексте: червонный стяг, багряные щиты, черный ворон, синие молнии, огненные стрелы. «Билися день, билися другой на третий день к полудню пали стяги Игоревы»— так печально завершает свой сказ о кровавой битве автор. (Былинного богатыря Илью Муромца. ) Гравюра Фаворского предельно точно передаёт мельчайшие детали боя: снаряжение русичей и степняков, выражение лиц героев.

Солнце, небо, птицы, звери — это не просто фон. Преобладает гамма холодных цветов (синий, все оттенки зелёного). Оформлял его Виталий Волович. Вся картина наполнена тревожным ожиданием, предчувствием трагедии.

Трепетная рука с тяжёлым перстнем прижата к груди. Сильная и нежная любовь к Отечеству согревает каждый образ "Слова". Кого в этот момент напоминает Всеволод. Художнику удалось передать отчаяние, внутреннее напряжение и робкую надежду Ярославны.

— С. 156). Картина создавалась, когда мастер был болен.

Из других изображений в «стиле Фаворского» наиболее известны гравюры на дереве Дмитрия Бисти в 1984–1986 годов. Так создалась художественная линия в семье».

Художник словно вложил в свою работу собственное отчаянное желание жить. Примечательны фигуры старика и мальчика. В «Слове» Бисти совсем другой художник.

Цвета костюма героини созвучны окружающему пейзажу. Потрясают руки певца: огромные, с длинными, узловатыми, «вещими» перстами, они попеременно опускаются на «живые струны». Никнущие травы и цветы, подернутая мглистой пеленой кровавая луна, схватка орлов над мертвым полем создают лирический образ русской земли, политой кровью своих защитников. Вместе с тем мы стремились донести до детей «тёплое, нежное, сильное чувство любви к родине» (Д. С. Лихачёв), которым согреты все страницы поэмы. В 2013 году в Издательском доме Мещерякова вышло издание «Слова», оформленное Павлом Татарниковым.

Цветовая гамма картины создаёт тягостное, мрачное впечатление. В его фигуре есть что-то волшебное и мистическое. Бездонные, как лазурное небо, глаза героини устремлены на зрителя. Миниатюра И. Блинова «Четыресолнца» (1912). Заморские гости – это иностранные купцы, варяги, торговый путь пролегал "из варяг в греки".

Восстал род на род" – раннее городище славян. При работе над макетом Фаворский старался «подчеркнуть возможности книги как пространственной формы, передающей литературное произведение». Боян точно огромная белая птица парит над землёй, «растекаясь мыслию по древу». Бисти – считал «Слово» первым и ярчайшим шедевром русской литературы, он выделял особенности этого произведения, которые много значили для него в работе.

«Россия должна будет поклониться мне в ножки (когда-нибудь) за все, что я сделал по отношению к ее небольшой по объему, но замечательной по качеству словесности», — писал он сестре в 1959 году, когда закончил работу над переводом и комментарием, которые вышли годом позже в Нью-Йорке. Чёрные вороны выражают напряжённую тревогу и вещают об опасности каждому, кто выбирает прямой путь, указанный на камне ("Как пряму ехати – живу не бывати, нет пути ни прохожему, ни проезжему, ни пролётному"). Под кучевыми облаками проносятся «соколы» —так в народе называют доблестных воинов. Солнце, небо, птицы, звери – это не просто фон. Далее речь идет о том, как князь Игорь выступил в поход и описывается сам поход.

Васильев Константин Алексеевич (1942 – 1976) — советский художник, широко известный своими работами на былинно-мифологические темы. Величественно покоятся русские богатыри. Игорь сам определяет для себя проблему выбора.

Фаворский разработал особую теорию оформления, понимая книгу как целостный эстетический организм, «инструмент для чтения», в котором декоративное начало должно неразрывно сочетаться с функциональным. Дружина изображается в них едва не в нынешних военных костюмах, с казацкими пиками Ярославна представляется едва не модной француженкой, сидящей то за ширмами, то на балконе, с зажмуренными глазками, окруженная птицами и т. п». —Приходилось ли вам видеть миниатюры художников Палеха.

Всюду разбросаны по необъятным пространствам поля валуны. Слово о мудром мастере. Он выбирает действие, риск, берёт ответственность на себя и вступает в поединок с судьбой.

Ветер развевает седые волосы певца. Вместе с эскизами декораций исполнены и эскизы костюмов, примечательные опять-таки той благородной и богатой скромностью, что так способствует «верному тону» всякого театрального зрелища, являющегося результатом соборной, взаимоуступчивой и деликатной в своей основе работы. «Тоска разлилась по земле русской и печаль потекла широко». Книга с переводом Артура Лютера вышла в мюнхенском издательстве «Орхис» в 1923 году тиражом всего 700 экземпляров. Тема выбора, стоящего перед героем картины Васнецова, созвучна "Слову о полку Игореве".

Мечтой художника было создать живое, насыщенное движением искусство. Виньетки, заставки и миниатюры Добужинского напоминали тональностью работы Владимира Фаворского. —В. А. Фаворский. – Миниатюра И. Блиноваиз рукописи «Слова. » (1912) выполнена в стиле иконописи к старинной книге.

Они пали смертью героев. «Быть грому великому. » —восклицает в поэме автор. Умело сопоставлены голубоватые тени и тёплые розовые отсветы заката на камне и гриве коня. Больше года работал художник над рисунками к "Слову".

Это, пожалуй, единственное место в работе, выполненное с необыкновенным мастерством и достоверностью. И внимание зрителя обращено на "заморских гостей": изящно изогнутые линии, крупные мазки сияющих красок, декоративное убранство предметов (червлёные щиты, древний парус викингов, называемый "бараньей лопаткой", необычайно белые чайки на фоне тёмной воды). Это не старый слепой Баян, которого вы видите у Васнецова.

Но это ещё и принцип русской литературы и философии – свобода выбора и право выбора. Картина поражает яркостью красок: от алой и чёрной до нежно-голубой. При быстром перелистывании создается впечатление смены кадров, как в анимации. Одним из них был Иван Иванович Голиков – прославленный мастер палехской живописи. Автор Фаворского молод, короткиеволосы обвязаны тонкой бечевой, едва заметная борода. На картине "Гонец. По-разному воины слушают Баяна.

- Иллюстрация В. Фаворского«Автор»по цветовой гамме — резкая противоположность картине Васнецова. Целиком же серия миниатюр была опубликована в России лишь в 2004 году. Его иллюстрации и заставки визуально объединяют два текста — оригинал и перевод.

Неоценимый вклад в популяризацию «Слова о полку Игореве» на Западе внесли русские эмигранты первой волны. Картина боя Игоря иВсеволода с половцами. В центре гравюрыИгорь, он ранен. Героиня готова взмыть в небо, чтобы лететь на помощь любимому князю. Художник ставит коня и всадника таким образом не случайно.

Драматизм картине придаёт изображение сцепившихся хищных птицнад телами мертвых. Картина создавалась, когда мастер был болен. Его «Слово» оказалось миром, полным страдания, опасности, абсурда. Как в прошлом году, откровением для французов явилась бесподобная музыка «Бориса Годунова» Мусоргского, так нынче очаровали их декорации, признанные парижскою критикой «картинами первоклассных декоративных мастеров», танцы кордебалета, г-жи Карсавиной и г. Нижинского, музыка Бородина, костюмы и вообще вся постановка, отличающаяся изумительною художественностью и тонким вкусом. Его поза говорит о горьких раздумьях. Только в этом случае иллюстрация имеет смысл".

Гончарова иллюстрировала «Слово» в духе немецкой готики, фигуры воинов (выглядевшие, как европейские рыцари), зверей и птиц были вплетены, словно орнамент, в готический латинский шрифт. Фаворский писал, что в литературном памятнике «вся природа живет» и «не равнодушна к человеку, а либо любит его, либо враждебна, как поле, южные степи, «земля незнаемая». Так, одни учащиеся представляли Ярославну с длинной косой, в сарафане и кокошнике другие — в ярком цветастом платке, третьи «не соглашались» с авторским сравнением героини с кукушкой, словом, учащиеся не совсем верно представляли эпоху, социальное положение героини. Коллекция музея хранит художественные работы и Д. С. Бисти их насчитывается 37 единиц.

Упоминания о рисунках Гончаровой содержатся в советской книге 1958 года «Слово о полку Игореве» в иллюстрациях и документах». На полотне предстает поле битвы после столкновения русских воинов с половцами, когда «пали стяги Игоревы и полегли русичи на поле незнаемом». Ключевой эпизод поэмы — вторая битвакнязя Игоря с половцами. Что ждёт этого ребёнка. Д. С. Перед нами мудрец, у которого открытые, но грустные глаза.

Имея это в виду, можно было бы ожидать в области русского искусства знаменитых художественных произведений, относящихся к «Слову». —Картина В. Васнецова «После побоищаИгоря Святославича с половцами» (1880) воспроизводит развязку битвы. " ("О задачах эстетической критики"). Лучше ведь убитым быть, чем пленённым".

Левая рука его трогает гусли, правая занесена высоко к небу. И сказал Игорь-князь дружине своей: "О дружина моя и братья. Главное место в картине занимает образ витязя на великолепном белом коне.

Художнику удалось передать отчаяние, внутреннее напряжение и робкую надежду Ярославны. Именно воссоздающее воображение школьников в этом случае нуждается в наглядных стимулах, «зрительной опоре». «Я хочу выделить, прежде всего, реальную историческую основу произведения.

"Там – ремесло, – рокотал приглушенный бас Куинджи, – а здесь – икусство". «Начал я рисовать, так как рисовала мать, а она рисовала потому, что дед был художником. Это же ощущение он передал в иллюстрациях. Юный дружинник на коне склонил в печали голову.

Изображения человеческих фигур и природы у Семенова, с одной стороны, были монументальны и в чем-то повторяли миниатюры из Радзивилловской летописи — одного из двух сохранившихся источников, сообщающих о походе Игоря 1185 года. Нет иронии, улыбки, ее и не может быть в этом цикле, так как это живая боль.

- Картина В. Васнецова «Баян» (1910) не является иллюстрацией к поэме, но близка ей по тематике и сюжету. Главное внимание художника обращено на лицо героини. И зритель выбирает то же, что и герой, что и князь Игорь. Лицо ее обращено к небу в отчаянной мольбе.

Миниатюры уральского графика были многофигурны, фантастичны, даже фантасмагоричны. Он сидит в роскошном княжеском тереме, поёт «славы» князьям. «Я не просто иллюстрирую произведения, а создаю книгу». Степь покрыта телами убитых воинов – русских и половцев.

Как иллюстратор Бисти придерживался позиции активного соавторства. Рядом рисунок художника на тему песни Бояна: отвесная скала, поросшая у подножия деревьями, клубы облаков, «сизый орёл»парит в небе, зорко высматривая добычу на земле. И он откликнулся своей картиной на взволновавшие русское общество военные события годов.

В то же время это был мир зыбкий, постоянно меняющий форму. Внизу замер в размашистом прыжке «серый волк». Д. Бисти – считал «Слово» первым и ярчайшим шедевром русской литературы, он выделял особенности этого произведения, которые много значили для него в работе: Там точно выявлен взгляд древнерусского человека на события. Как иллюстратор Бисти придерживался позиции активного соавторства. — На иллюстрации на тему Бояна Ю. Селиверстовавы видите лишь голову с могучей бородой, одухотворённым лицом, глубокими морщинами, полузакрытыми глазами. Художнику удалось передать отчаяние, внутреннее напряжение и робкую надежду Ярославны. Старик, подперев голову рукой, задумчиво смотрит на мальчика.

Все петербургские газеты отметили "первый шаг" молодого воспитанника Академии художеств". При внешнем отсутствии динамики изображений художник создал сильное эмоциональное напряжение, подчеркнул в тексте «Слова» не патриотический пафос, а человеческое горе, ужасы войны, которые следуют за необдуманными поступками власть имущих. Этот прием используется художниками и по сей день. На нёмкольчуга, сафьяновые сапоги. Никнет к земле седой ковыль, трепещет настепном ветру хоругвь.

Старейший мастер графики сумел передать глубокое содержание, возвышенный строй "Слова" скупым, чёрно-белым языком гравюры. Весь передний план занимают фигуры людей, расположившихся на холме полукругом. (БратИгоря, курский князь Всеволод, племянникСвятослав Рыльский и сын Владимир). Действительность же представляет самые печальные явления мы можем указать только на жалкие гравюры, помещенные в иллюстрированных периодических листах («Нива», «Сияние») и в изданиях «Слова» Гербеля, Алябьева и Погосского. Так увидел Баяна русский художник В. Васнецов. Недаром художник говорил, что любил "слушать, как играет природа".

Ярославна — княгиня замужняя женщина не распускала косу. Предваряющие просмотр иллюстраций вопросы позволили установить уровень восприятия школьниками словесного образа и «перевода» его на язык изобразительного искусства, откорректировать восприятие предметно-бытовых исторических деталей. Старик изображён сидящим лицом к зрителю, лицо его – самая освещённая часть картины. – Послушайте внимательно, как художник Владимир Фаворскийописал свою гравюру «Плач Ярославны»: «Раннее утро, солнце встаёт, туман постепенно уходит со стен Путивля видна река, леса, ветер гонит облака. На голове короткая фата с золотым ободком. Воин из дружины Игоря, готовый в любую минутупоменять гусли на копьё. «Слово о полку Игореве» в иллюстрациях Воловича звучало не как повествование о далеких временах, а как история об ужасах войны, рассказанная языком страшных сказок и кошмарных снов. Только в этом случае иллюстрация имеет смысл».

Слушатели Баяна — воины в красных плащах, расшитых шёлком, в кольчугах, стальных островерхих «шеломах», у многих в руках «копья калёные» да «червлёные» щиты. В 1985 году к 800-летию половецкого похода Игоря Средне-Уральское книжное издательство (Свердловск) выпустило подарочное издание. В 2012 году издательство «Редкая книга из Санкт-Петербурга» подготовило 30 экземпляров в оформлении Юрия Люкшина. Пейзаж картины "Витязь на распутье" близок восприятию природы, присущему сказителям народных былин, он органично сливается с образом витязя. Успех его превзошел все ожидания, несказанно смутив молодого автора.

Такова основная линия сюжета. И главная мысль картины созвучна "Слову", его призыву к единению, единству Русской земли. Художнику было важно, с одной стороны, сформировать у юного читателя достоверное представление об эпохе, с другой — заинтересовать произведением и для этого иллюстратор использовал детали, «позаимствованные» из оформления сказок: привлекающие внимание ребенка фигуры птиц и животных. А они – события – для него все время сосуществуют с явлениями природы. Игорь обнажил голову, чтобы быть узнанным товарищами. Бисти присуще «панорамное видение». Раннее утро.

Маленькое полотно "Гонец" было выставлено в Академии художеств. Они слушают пение Баяна, слепого певца. Писатель Владимир Набоков перевел его на английский язык. Необычно передал образ Ярославны И. Глазунов. Работы были приобретены музеем в 90-е годы у самого автора, а также у его дочери. лит., 1977.

Академик Дмитрий Лихачев, крупнейший исследователь «Слова», писал, что в этой работе Владимира Семенова «есть необходимая степень современного отношения к прошлому». Мы словно слышимшум боя: «гремят сабли о шлемы», «трещаткопья булатные». Васнецов сумел позаимствовать не только сюжет, но и сам просветленный дух древней поэмы. Небольшой холм, поросший травой, россыпи ромашек, тонкие берёзки. На протяжении 15 лет, с 1937 по 1950—51гг., Владимир Андреевич Фаворский () работал над гравюрами на дереве к изданию "Слова о полку Игореве".

Фаворский вырезал их на деревянных досках, с которых изображение переносилось на бумагу по ширине целого разворота, что позволило объединить древнерусский текст и публикуемый на соседней странице перевод в единое целое. Смерть всегда ужасает, новдвойне страшна гибель юного человека. Напомните, кто из князейвыступил в поход вместе с Игорем. В глубокой древности человек острее ощущал свою причастность Природе, высшему разуму.

На тёмной зелени светлеют кости и черепа погибших витязей. По краям гравюры — изображения кукушки (зегзицы), символизирующей у древних славян женскую тоску, печаль. Тонкий художественный вкус и трогательная сердечность отличают иллюстрации Голикова. А также его философский смысл, образную систему, литературные приемы автора».

В них, как и в "Слове", сочетается мужественная героика с трепетной лирикой. При этом человек был убежден в своей возможности прямого общения с божеством. Располагаем иллюстрации по сюжету эпизода, чтобы проследить этапы трагической битвы. «Слово. » — воинская повесть, героическая песнь, обширное эпическое полотно, «населённое» героями, событиями, звуками, красками, движением. Это принцип иконной живописи – закон обратной перспективы.

Здесь нет крови и тлена, но красные пятна «червлёных щитов», которыми русичи преграждали путь степнякам, усиливают торжественно-печальный колоритполотна. Нагоризонте отблески «кровавой зари», «никнеттрава от жалости, а дерево с тоской к земле приклонилось». Поле после боя, усеянное телами русичей и половцев. Символично, что два самых известных русских книжных графика своего поколения работали над «Словом» практически в одно время — один в СССР, другой — в США. Ковыльная степь «костьми» (телами убитых) засеяна и «кровью полита». Но твёрдо держит древко стяга храбрый русич. Коллекция принадлежит к числу самых молодых собраний Ярославля и обязана своим рождением и жизнью – «Слову».

Фаворский Владимир Андреевич (1886 – 1964) – русский художник и теоретик искусства, выдающийся мастер русской гравюры и книжного дизайна. В клубящихся чёрных тучах — четыре солнца, а под ними — князья. В Ярославском историко-архитектурном и художественном музее-заповеднике существует коллекция изобразительных материалов на тему «Слова о полку Игореве». «Слово» для Бисти – это не просто рассказ о походе князя, одного из многих, это судьбы России, ее величие, чистота, необъятность и ее трагедия, ее вечное «лечь костьми» и на все времена плач Ярославны. Художник стремился выразить эпическую значительность события. Перевод с древнерусского на современный русский язык поэта-эмигранта Георгия Голохвастова, опубликованный в Нью-Йорке в 1950 году, оформлял член объединения «Мир искусства» художник Мстислав Добужинский.

— М. : Дет. В 1909 году мастер начинает сюиту, посвященную «Князю Игорю» Бородина 10 — в небольших, полных искренней и простой поэзии эскизах художник запечатлевает и белый собор «Путивля» — среди серых стен, под голубым летним небом и широкий, темный «Терем Ярославны» и «Половецкий стан» в желто-красных суровых тонах, овеянных унынием степного одиночества и пустынную под клубящимися тяжелыми облаками «Ограду города», где привольное эхо разносит печальный голос Ярославны. Он указывает рукой в сторону рыдающих женщин. —«Чёрные тучи с моря идут, хотят прикрыть четыре солнца, а в них трепещут синиемолнии».

Художник-авангардист Наталия Гончарова, которая жила во Франции иллюстрировала немецкое издание «Слова о полку Игореве». Сегодня «Слово» привлекает издателей, которые специализируются на выпуске дорогих библиофильских редкостей. Бисти писал: «Древний человек обладал совсем иным зрением – он отличался как бы космическим, панорамным видением».