Ватто Савояр
Картина французского художника Антуана Ватто (Watteau Antoine 1684-1721) «Савояр с сурком». Это мнение обосновывалось тем, что следы воздействия фламандской живописи, заметные в картине, были, якобы, характерны только для раннего периода творчества художника и, кроме того, принадлежностью «Савояра» и, ныне утраченной, парной ему картины «Пряха» К. Одрану — учителю Ватто.
С самых юных лет он обнаруживал склонность к искусству и обучался у Дерена (Derin), лучшего учителя в его родном городе. Ватто впервые воссоздал в искусстве мир тончайших душевных состояний («Капризница», «Затруднительное предложение»), нередко окрашенных иронией и горечью. Историческая живопись, занимавшая высшее положение в иерархии жанров, не увлекала Ватто. Свой взгляд на решение загадок, оставленных Ватто, предложил известный искусствовед Михаил Герман, недавно выпустивший в издательстве «Искусство — XXI век» книгу «Антуан Ватто».
Из воспоминаний его друга, торговца рамами и стеклом, владельца лавки у моста Нотр Дам Сируа известно, что Ватто давал следующий совет Никола Ланкре, своему будущему ученику: «Обучение у какого-либо мастера — пустая трата времени надо ставить себе смелые задачи, руководствуясь Учителем всех Учителей — Природой сам я поступал именно так». Наиболее эффектен образ золотоволосой Цереры, олицетворяющей Лето (1717—1718, Вашингтон, Национальная галерея искусства) из серии полотен на сюжеты Времен года исполненных по заказу П. Кроза. Савояр, савояры (фр. Savoyard) — в прямом смысле слова — жители Савойи, современного региона Франции — или исторического княжества, государства на территории современной Франции, Италии и Швейцарии. Эта же головка постоянно встречается в произведениях Ватто 1715—1716 годов. Его наряд теплого коричневого цвета, почти такого же, как и трава под его ногами. По моде того времени его трактаты тоже были написаны в форме диалогов между художником и любителем искусства, а в образе Рубенса всегда подчеркивалось достоинство в понимании социального положения художника.
Каждый раз, когда голод в альпийских долинах становился невыносимым, савойские бедняки посылали своих ребятишек в город. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Полотно имело огромный успех и Ватто исполнил его повторение (1718, Дворец Шарлоттенбург, Берлин), за которым закрепилось название Отплытие на остров Киферу (1718–1719).
- Савояр с сурком, Антуана Ватто, 1716
- Жан Антуан Ватто «Савояр с сурком»
- Описание картины «Савояр с сурком»
- В музей – без поводка / Антуан Ватто "Савояр с сурком"
- Суркин Домо сурках в природе и дома
- Шарманщик с сурком Антуана Ватто
- В музей без поводка Антуан Ватто Савояр с сурком
Живописные полотна Ватто создавал без этюдов, пользуясь лишь рисунками. В некоторых из них сказалось увлечение фламандской живописью, знание работ французских мастеров «большого стиля». Текст, знакомый нам с детства был написан Гете в 1747 году для пьесы "Ярмарка в Плундерсвайлере" (Jahrmarkt in Plundersweiler) и лишь спустя некоторое время, специально для этого текста Бетховен написал музыку (1792). Так, появилась песня, которая в русском языке известна как "И мой сурок со мною". Свое преклонение перед прекрасным Ватто выразил в полотне Суд Париса (ок. В приступах уныния и недовольства художник иногда уничтожал свои работы.
Их гнали отовсюду, где бы они ни появлялись – никто не хотел видеть савояров. Здесь, в Европе, он убедился, что бедным живётся нисколько не лучше, чем в России. Вот таким образом эмоциональнолирическое содержание каждого «галантного празднества» у него индивидуально, как в каждой балетной пасторали, в нем существует своя внутренняя логика композиции, заставляющая ощутить руку умелого «хореографа», придающего каждой картине особую пластическую выразительность. Искрящиеся легкие мазки придают особую переливчатость краскам, рождают колористическое обаяние каждого полотна исполненного тем «изяществом кисти», которое отмечали современники у Ватто.
В отличие от мира «галантных празднеств», где фантазия художника талантливо объединяла мир реальности и театра, сцены в картинах 1719–1720 годов выглядят просто эпизодами из пьес, ставившихся в это время. Первоначально никакой песни не было вообще. Уличные дети и их танцующие зверьки нравились светским дамам, но рассчитывать уличные артисты могли лишь на мелкую монетку, выброшенную из окна. Справа, за столом — другая пара покупателей, расположившаяся рядом с владельцем лавки и его супругой (возможно, это изображение Марии Луизы Сируа). Это был круг просвещенных людей, в котором прекрасно себя чувствовал художник, уже имевший много заказов и пользовавшийся признанием современников.
Созданный Ватто образ актера полон человечности, беззащитной доброты. Произведения Ватто рассказывают о времени, в котором он жил, о нем самом как о тонком и искреннем художнике, они «открывают» век Просвещения во Франции, в них сфокусированы многие непростые эстетические проблемы, стоящие перед искусством и пленительная смелость в попытке их решения. И сама тема и трактовка фигуры на фоне пейзажа навеяны Ватто фламандским искусством. Жерсена (1720, Картинная галерея, Берлин-Далем). На ярмарках, в гостиницах, на шумных торговых улицах мальчики из горной Швейцарии (Савойи) попрошайничали или водили на поводке дрессированных сурков, которые умели вынимать из коробки «счастливый билетик» и танцевать. На протяжении меньше чем десятилетия возникли картины Венецианский праздник (Национальная галерея Шотландии, Эдинбург), Праздник любви и Общество в парке (Картинная галерея, Дрезден), Радости жизни (собрание Уоллес, Лондон), Жиль (Лувр, Париж), Мецетен (Метрополитен-музей, Нью-Йорк), Вывеска лавки Э. Ф. Жерсена (Картинная галерея, Берлин-Далем). Он просто один и все.
На ярмарках, в гостиницах, на известных торговых улицах мальчики-савояры показывали различные фокусы со своими четвероногими питомцами. Воплощению тончайшей гаммы чувств в каждом из полотен Ватто способствует пейзаж. Жерен, автор алтарных образов в местных церквях. И декоративные работы и крупные полотна — «Паломничество на остров Киферу» (1717) и прославленную «Вывеску Жерсена» (1720) отличают типичные для Ватто черты: изумительная живопись, трепетная и нежная тончайшая гамма мимолетных настроений виртуозное композиционное мастерство — мастерство режиссёра, внезапно остановившего превосходно продуманное театральное действие в самый важный момент драматического развития взаимоотношений и характеров персонажей.
В основе картины «Савояр с сурком» лежит рисунок, сделанный с натуры. Для художника важно акцентировать в данной сцене какое-то одно чувство, подчинить его выражению «игру» всех персонажей. В. пробовал подняться до исторической живописи, но с малою удачей. «Савояр», несмотря на совершенство исполнения, долго считался одним из самых ранних, почти ученических произведений Ватто (1706—1708 гг. ).
- Картинки и картины художников мира
- Очень близко к дальше ехать некуда
- Последние комментарии (всего 0)
- Художественно-исторический музей Арт-Рисунок
Более традиционен образ скульптора А. Патера (1709, Валансьенн, Музей изящных искусств), отца ученика Ватто Ж. -Б. французский художник и рисовальщик. Наиболее эффектен образ золотоволосой Цереры, олицетворяющей Лето (1717—1718, Вашингтон, Национальная галерея искусства) из серии полотен на сюжеты Времен года исполненных по заказу П. Кроза. заданный автором Европеоидный лучший ответ это Жан Антуан ВаттоСавояр с сурком «Савояр» — одно из лучших украшений собрания французской живописи в Эрмитаже. В 1717 он получил звание академика за большую картину Паломничество на остров Киферу (Лувр, Париж). Трудно предположить, что что-то одно явилось источником рождения его «галантных празднеств».
Вот таким образом его костюм говорит о многодневных путешествиях и отсутствии у него дома. Это мнение обосновывалось тем, что следы воздействия фламандской живописи, заметные в картине, были, якобы, характерны только для раннего периода творчества художника и, кроме того, принадлежностью «Савояра» и, ныне утраченной, парной ему картины «Пряха» К. Одрану — учителю Ватто. Патера, тоже уроженца Валансьенна. Это сказано не то в шутку, не то всерьез.
- Описание картины Жана Антуана Ватто «Савояр с сурком»
- Код географического местонахождения картин
Ватто располагает их, как на подиуме сцены в полотнах Любовь в итальянском театре, (после 1716, Берлин, Государственные музеи), Актеры французского театра (ок. 1712 Купание Дианы, 1716 Суд Париса, 1720 все — Париж, Лувр). Он станет «рубенсистом», как те французские художники, которые еще в конце XVII столетия оспаривали со сторонниками Никола Пуссена («пуссенистами») первенство колорита над рисунком, приоритет чувства над рассудочностью классицистов. В начале XVIII века, действительно, существовала мода на ведение беседы на различные темы. Они представляют существенную часть его художественного наследия.
Не видно, что он от этого страдает. Холст, масло. Одно из самых больших своих произведений. Но все это не любовь, а игра в любовь, театр. Одним из первых он сумел оценить самостоятельную значимость рисунков Ватто и опубликовал завещанные ему листы в сборнике Фигуры разных характеров (1726). Ватто Антуан (Watteau Antoine, 1684–1721), французский художник и рисовальщик. Художник часто бывал неудовлетворен своими работами. — Е. Ф. ), не безучастных, а заинтересованных свидетелей происходящего.
Они изображали фигуры в интерьерах и пейзажах, объединяя их совместным действием. Оно имеет и другое название — «Что я вам сделал, проклятые убийцы. ». Француз Антуан Ватто одним из первых в начале XVIII века создал свой тип «сцен собеседования», соединив в нем столь ценимые в век Просвещения увлечение театром, мастерством ведения беседы превратившимся в высшем свете в моду, натурные наблюдения. Люлли, Ватто продумывает действие «ритмически» и «мелодически», если под последним понимать исключительно тонкую организацию цветовой гармонии каждого полотна. 1709, Музей изящных искусств, Нант), Савояр (1711), Отдых военных (ок. В. с самых юных лет обнаруживал склонность к искусству и был поручен Дерену (Derin), лучшему учителю в его родном городе.
При воспоминании о работах французского художника XVIII века Антуана Ватто (1684–1721) в памяти оживают его чарующие небольшие картины с изображением «галантных празднеств», как когда-то современники назвали тот жанр живописи, в котором работал художник. Сохранились гравюры с изображением сюжетов исполненных им вместе с Одраном. С именем Ватто (1684 — 1721) связано представление о каких-то прогулках, о маскарадах, об играх, танцах, комедиях, о какой-то сказочной беспечности.
Ватто пробовал взяться и за историческую живопись, но не имел с ней успеха. Как и в своих ранних парных композициях Любовь на итальянской сцене (1712–1715) и Любовь на французской сцене (1712–1715), он снова словно попытался сравнить мир актеров французского и итальянского театров импровизационную свободную игру итальянцев и более скованные классицистические правила игры соотечественников. Художник пишет сценки из жизни военных, актеров, но особенно часто – картины в созданном им жанре так называемых галантных празднеств. Живопись художника была красива и нежна, хотя не особенно закончена в деталях. Антуан Ватто сумел достичь славы и признания при жизни.
Учение у живописцев Клода Жилло (1703–1707/08) и Клода Одрана (1708–1709) способствовало пробуждению интереса Ватто к театру и декоративному искусству. На полотнах «Перспектива» (1715, Бостон, Музей изящных искусств), «Елисейские поля» (Лондон, Коллекция Уоллес), «Общество в парке» (Берлин, Государственные музеи) вряд ли изображены статисты, как утверждал один из биографов художника. В другой своей картине Уильям Тернер представил мастерскую Ватто вместе с художником, работающим (как гласит название) по правилам Шарля Дюфренуа. — Е. Ф. ), многие полотна навсегда остались в Англии. Сохранились лишь расписанные художником панели кабинета. 1716), рассказывая о сюрпризах и нечаянностях любви.
Он любит создавать костюмированные портреты, как в картине В костюме «Меццетена» (Лондон, Коллекция Уоллес), на которой изображен Сируа в окружении супруги и хорошеньких дочерей, головки которых часто встречаются рисунках Ватто, особенно Марии Луизы, ставшей супругой Жерсена — автора первого каталога произведений Ватто (1736). Глядя на эти диалоги влюбленных в картинах Вертумн и Помона или Похищение Европы, вспоминаются слова П. К. Мариво: «Ну и сюрпризы преподносит нам любовь. » В этих полотнах живет отзвук театральной травестии, нарушающей традиционные строгость и чопорность академической картины на мифологический сюжет. Уроженец горной Савойи, он отправился на заработки, взяв с собой флейту и ящик из которого ученый сурок вытаскивает маленькие записочки «со счастьем». Ватто покинул родной город между 1700–1702 годами, когда Валансьен отошел Франции. Впрочем, сегодня ясно видно, - что мемуаристы понимали его плохо. Фламандская традиция навсегда останется важнейшим источником искусства Ватто.
В его рисунках исполненных сангиной или в технике «трех карандашей» (сангина, уголь и мел) или бистром с размывкой кистью, чувствуется утонченная культура рисовальщика XVIII столетия. 1718), Елисейские поля (ок. «Сцены собеседования» Ватто с изображением развлекающихся в парижских парках дам и кавалеров получили название «галантные празднества». «Надо посмотреть еще нескольких Ватто, чтобы изучить его приемы маленький Ватто, которого я повесил, окончательно убедил меня в превосходстве светлых тонов», — запишет в своем Дневнике Эжен Делакруа.
Здесь, по-видимому, была написана картина Актеры итальянского театра (1719–1720), а парная к ней — Актеры французского театра (1720–1721, Музей Метрополитен, Нью-Йорк)— завершена по возвращении на родину. Но интересовала и жизнь простого народа. Этот рассказ прерывается короткими характеристиками Парижа, нравов королевского двора и уличной жизни вечно бурлящей столицы Франции, ее ярмарок и балаганов.
Очевидно, что этот жанр не отвечал дарованию Ватто, в них не заключено то очарование, которое рождают его сценки биваков и «галантных праздников» изображения актеров французской и итальянской комедий, жанровые портреты. Искусство Ватто навсегда осталось поэтическим рассказом о Франции, ее истории, ее людях. В портрете передан сильный волевой характер этого немолодого человека. Она олицетворяет галантный XVIII век. В зрелый период творчества Антуан Ватто разрабатывает новый тип сюжетов – театральные сцены и галантные празднества (картины Праздник любви, Общество в парке, около 1720, – обе в дрезденской картинной галерее Затруднительное предложение, около 1716, Капризница, около 1718 – обе в Государственном Эрмитаже, Санкт-Петербург Меццетен, 1719, в музее Метрополитен, Нью-Йорк Паломничество на остров Киферу, 1717-1718, Жиль в костюме Пьеро – обе в Лувре, Париж), в которых за галантной игрой постоянно повторяющихся персонажей, под маской актера кроется бесконечное разнообразие оттенков поэтического чувства, целый мир тончайших душевных состояний, нередко окрашенных иронией и горечью, порожденной столкновением мира мечты с реальностью.
Картина эта принадлежала другу Ватто — Жюльену и на распродаже коллекции последнего в 1767 г. была оставлена за собой его вдовой (Жюльен женился незадолго до возвращения Ватто). Впрочем, сегодня ясно видно, – что мемуаристы понимали его плохо. Одно из самых больших своих произведений. Сам жанр «галантных праздников» мог быть навеян работами фламандцев XVII столетия, но они переданы кистью французского художника, тонко чувствующего «шарм» реальной французской жизни начала XVIII столетия. (Шарден, Ланкре, Патер, Буше, Фрагонар и др. ).
Сын кровельщика. Он одет в достаточно скромную, но удобную для него одежду, ведь вся его работа в движении. Это гораздо более важно для него, чем мимика лиц, которые словно в тени. Род его живописи определен был Академией художеств, куда он был принят в 1717г.
уехал в Париж. 1716 Гамма любви, ок. 1716, частное собрание, Париж). На нем скромная одежда, приспособленная к далекому путешествию. Он любит создавать костюмированные портреты, как в картине В костюме «Меццетена» (Лондон, Коллекция Уоллес), на которой изображен Сируа в окружении супруги и хорошеньких дочерей, головки которых часто встречаются рисунках Ватто, особенно Марии Луизы, ставшей супругой Жерсена — автора первого каталога произведений Ватто (1736). Это и понятно.
Затем, Ватто стал писать декорации для оперы. Перейдя в мастерскую Жилло (Gillot), он и там оставался недолго и перешел к декоративному живописцу Одрану и украшал своими фигурами его орнаментальные произведения. Он умело подчеркивает одиночество мальчика, его бедность. Картина останавливает внимание как качеством живописи, так и выразительностью образа мальчика лет двенадцати, с простоватым, открытым лицом.
Наконец и обе разобранные нами картины в отношении техники — бесподобные жемчужины. Теперь ясно, что в зрелый период он создал ряд рисунков и картин, посвященных реальной жизни и простому человеку и явившихся плодом его наблюдений и размышлений. В роздыхе все носит еще характер веселого фламандского кермесса (сам Ватто был наполовину фламандец, будучи родом из Валенсиена, лишь к концу XVII века доставшегося французам) веселость и непринужденность царят на этой крошечной картинке изображающей обедающих под открытым шатром солдат. Очевидно, что этот жанр не отвечал дарованию Ватто, в них не заключено то очарование, которое рождают его сценки биваков и «галантных праздников» изображения актеров французской и итальянской комедий, жанровые портреты. 1717), которая очень нравилась Ренуару. На одном листе с великолепной декоративной продуманностью он размещает наброски разных голов или делает вариации поворотов головы одного и того же лица. Учениками Ватто были Ланкре и Патер, много ему уступавшие.
Он исполнил ее за неделю, так как уже имел опыт подобной работы, ранее сделав для бывшего владельца лавки некоего Дьё вывеску со сценой «Людовик XIV, преподносящий орден дофину». Круг известных Ватто людей, возможно, запечатлен им и в «галантных праздниках». 1712 Купание Дианы, 1716 Суд Париса, 1720 все — Париж, Лувр). Так, пара персонажей из полотна Гамма любви введена в картину Праздник любви (ок.
Можно предположить, что этому способствовало и знакомство с английским театром, как частью интересовавшей его впечатлительную натуру культуры этой передовой в век Просвещения страны. А, быть может, воспроизведение сцены из прециозного романа Поля Таллемана Езда в остров любви (1663), популярного в аристократических кругах, ставшего своего рода учебником игры в чары любви. Птицы, плоды, животные, орнаменты, празднества, военные группы— все по очереди занимало его кисть. Церера, олицетворяющая лето, (Флора — весну, Бахус — осень, Сатурн — зиму.
Другие считали, что главное в нем — холодность и равнодушие. В более узком смысле — бродячие певцы (из Савойи), странствующие по дорогам Франции, в средние века примерно то же, что мейстерзингеры, труверы или трубадуры, а позднее – обнищавшие жители Савойи, зачастую – крестьянские дети, ходившие по дорогам Франции и просившие милостыню своими песнями (иногда с сопровождением шарманкой и учёным сурком). В некоторых из них сказалось увлечение фламандской живописью, знание работ французских мастеров «большого стиля». Да и впоследствии многие мастера и критики не всегда были справедливы к нему. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
Более традиционен образ скульптора А. Патера (1709, Валансьенн, Музей изящных искусств), отца ученика Ватто Ж. -Б. Ближе, с творчеством его главного представителя, Жана Антуана Ватто (Watteau)можно познакомиться, совершив тур во Францию. Правда, все это были люди, далекие Ватто но вот характеристика его друга (если только у него были друзья) — торговца картинами по имени Эдм-Франсуа Жерсен. Савояр с сурком 1716. Сквозь прорезь обложки на нас смотрит измученное лицо художника, рядом -изящная дама с веером, един из персонажей знаменитой «Прогулки вчетвером».
Она рассказывает о бедных детях-скитальцах из горной Швейцарии (Савойи), которые, бродяжничество и попрошайничеством, добывали себе средства на пропитание. Каждый раз, когда голод в альпийских долинах становился невыносимым, савойские бедняки отправляли своих детей с дрессированными сурками, бродить по улицам городов богатой Германии. Друг художника Н. Флейгельс изображен в полотнах «Шарм жизни» (Лондон, Коллекция Уоллес) в образе гитариста и «Венецианский праздник» (1717, Эдинбург, Национальная галерея Шотландии) — танцора. И, хотя истоки подобных жанровых сценок следует искать в творчестве фламандских мастеров, в этих небольшого размера картинах чувствуется «французская ирония и чувствительность», которую подметил в творчестве Ватто поклонник его живописи Александр Бенуа.
Живописные полотна Ватто создавал без этюдов, пользуясь лишь рисунками. С ним флейта, ящик и ученый сурок, умеющий «гадать», вытаскивая записочки со «счастьем». «Савояр», несмотря на совершенство исполнения, долго считался одним из самых ранних, почти ученических произведений Ватто (1706—1708 гг. ). Шарль Бодлер, тоже признававший его исключительное дарование, неожиданно сопоставлял его с неоклассицистом Энгром: «Если бы господин Энгр получил заказ с острова Киферы, его картина была бы не игривой и проказливой, как у Ватто, а мощной и полнокровной, как любовь во времена античности». В полотне Похищение Европы (Париж, Школа изящных искусств, сохранилась гравюра) он изобразил не сцену похищения Европы быком, а сцену с героями, резвящимися на берегу моря среди нимф. 1712, Санкт-Петербург, Государственный Эрмитаж). И искательница приключений с ее гордой осанкой и очаровывающий дам обольститель — это некие герои-полумаски, костюмированные персонажи, разыгрывающие пьесы, автором которых является сам художник. На рубеже 1720-х годов Антуан Ватто посетил Великобританию.
Они суховаты и по живописному исполнению. Поэтическое очарование отличает и рисунки Ватто выполненные обычно сангиной либо в три цвета (мел, сангина итальянский карандаш) и запечатлевшие разнообразные типы французского общества начала XVIII века легкие штрихи и волнистые линии воссоздают в них нюансы пластической формы, движение света, эффекты воздушной среды. Его первым учителем был, возможно, Ж. А. Так подходит Михаил Герман к творчеству своего героя.
И дети были вынуждены двигаться дальше. Художник умел гармонично объединять фигурки дам и кавалеров в пейзаже, уподобив «сцены собеседования» некоему музыкальному спектаклю. Дух театрального перевоплощения присущ и портретам Ватто. Он одет в достаточно скромную, но удобную для него одежду, ведь вся его работа в движении.
Ватто смело нарушает традиционную иконографию в трактовке известных сюжетов. Ватто в этот период жил запуганным затворником, его мягкая, нежная душа была оскорблена человеческими дрязгами и просилась на отдых. Эрмитажная галерея в Петербурге владеет пятью его картинами: «Менуэт», «Мальчик-савояр с сурком», «Серенада в саду», «Тягости войны» и «На бивуаке». 1710), Въезд в Валансьен (ок.
Недоговоренностью и тягой к неуловимому, некоей полумаской искусства Ватто были увлечены русские мастера объединения «Мир искусства», для которых оно олицетворяло наивысшие достижения в европейском художественном наследии. С ним и средства этого заработка: флейта и ящик, на котором сидит ученый сурок, умеющий гадать, вытаскивая записочки со «счастьем». В Валансьене Антуан Ватто впервые начинает самостоятельно работать. Он родился в Валансьенне отец его был работник и подрядчик.
Пристально вглядываясь в его холсты, он приоткрывает завесу над тайною их непреходящего обаяния: «Эта нота рожденной природой тревожной печали — нечто совершенно новое для искусства XVIII века, да и вообще для искусства Франции: поэтические фантазии Лоррена, его восходы и закаты были эпичны, величественны А Ватто написал природу, созвучную интимнейшим глубинам сознания: возможно, его персонажи никогда не были так открыто печальны, как печален закат на его холсте». Не случайно его «галантными празднествами» восхищались импрессионисты и, особенно, Ренуар, которого тоже интересовала передача особого неуловимого ритма жизни природы и человека, но уже в новой эпохе.
Живопись Ватто несет в себе отзвук празднеств, проводимых в парках дворцов эпохи «Grand sicle» Короля-Солнце — Людовика XIV и отклик на кардинальные изменения в мироощущении и предназначении художника нового начавшегося столетия — века Просвещения. Говорил он мало, но хорошо он любил читать, это было его единственным развлечением, которое он позволял себе на досуге не получив хорошего образования, он недурно судил о литературе Конечно, его постоянное усердие в работе, слабость здоровья и жестокие страдания, которыми была полна его жизнь, портили его характер и способствовали развитию тех недостатков, которые ощущались в нем, когда он еще бывал в обществе» (Жерсен). Само его искусство опровергает эту мысль. Братья Гонкуры писали о ней так: «Грация Ватто — подлинная грация.
Влажный климат Англии усилил болезнь. Созданный Ватто жанр «галантных праздников» с изображением легких и пластичных, напоминающих изящные танагрские статуэтки фигурок дам и кавалеров на фоне зелени парижских парков, действительно, мало отвечал официальным вкусам уже в середине века. Некоторые дети доходили даже до ШвецииА вот и сам текст песни: немецкий оригинал и и один из многих русских переводов. АллаПросветленный (24766)Спасибо за ответ, это именно та история, которая натолкнула меня на создание вопроса. Жерен, автор алтарных образов в местных церквях.
В них Ватто вновь обратился к теме театра, любимому им миру кулис, масок, превращений. Один из них, например, уже после смерти Ватто замечал неодобрительно (и наивно), что «злосчастное непостоянство и легкомыслие не позволили ему наслаждаться достигнутым благополучием». В 1702г. Его «галантные празднества» всегда охотно раскупались, так как удивительно гармонировали с интерьерами особняков знати. Должно ли оно было прозвучать как ностальгическое воспоминание об ушедшем прошлом «Grand sicle», галантные нравы которого пародировались в романах Мариво. Патера, тоже уроженца Валансьенна. как художник de ftes galantes.
В невидимую дверь словно входят дама и галантно протягивающий ей руку кавалер. Вскоре Ватто сменил наставника. Теперь ясно, что в зрелый период он создал ряд рисунков и картин, посвященных реальной жизни и простому человеку и явившихся плодом его наблюдений и размышлений.
«То была прекрасная эпоха», — хочется сказать, глядя на них, словами Шарля Бодлера, наряду с братьями Гонкур по достоинству оценившего искусство забытого художника, предвосхитившего эстетические искания XIX столетия. Осенью 1719 года Антуан Ватто уезжает в Англию. Учение у живописцев Клода Жилло (1703–1707/08) и Клода Одрана (1708–1709) способствовало пробуждению интереса Ватто к театру и декоративному искусству. 1712) и Обольститель (ок. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
С ним и средства этого заработка: флейта и ящик, на котором сидит ученый сурок, умеющий гадать, вытаскивая записочки со «счастьем». Они рождают радость, ощущаемую и самим художником и зрителем, которому она передается. Эта же головка постоянно встречается в произведениях Ватто 1715—1716 годов.
Французский просветитель, написавший свое эссе уже после смерти художника, тоже пытался решить эту проблему, призывая актеров в их игре к большей жизненности и естественности: «Приобретайте грацию и свободу, делайте все ваши поступки простыми, естественными и легкими, не будьте симметричны, безжизненны, пригвождены, размеренны и расставлены кругом», — назидательно советовал он им. Ватто был создателем своеобразного жанра, традиционно называемого «галантными празднествами». 1712) или в несохранившихся и известных лишь по гравюрам (гравюра Л. Жакоба Изгнание итальянских комедиантов из Парижа в 1697 году) он изображает актеров, превращая сценки в некую разыгрываемую ими пантомиму. Декоративная изысканность произведений Ватто послужила основой сложения рококо как стилевого направления (хотя в целом творчество художника далеко выходит за его рамки), а его поэтические открытия были подхвачены уже после смерти Ватто французскими живописцами середины – второй половины XVIII века. 40, 5x32, 5 Французское искусство XVIII века начинается с произведений Антуана Ватто.
Они рождают радость, ощущаемую и самим художником и зрителем, которому она передается. Ватто не датировал свои картины, но, очевидно, его живопись эволюционировала от сравнительно тёмной гаммы ранних сцен солдатской жизни (около 1709 и позже) к просветлённому золотистому колориту Паломничества на остров Киферу (1717), а в последние годы – к большей тонкости письма, лёгкости лессировок и пластической определённости форм (Вывеска Жерсена, 1720). Ученики и продолжатели занялись затем распространением этого нового рода. Однако затишье между военными действиями всегда оставалось здесь кратковременным явлением.
Для художника важно акцентировать в данной сцене какое-то одно чувство, подчинить его выражению «игру» всех персонажей. Перейдя в мастерскую Жилло (Gillot), он и там оставался недолго и перешел к декоративному живописцу Одрану и украшал своими фигурами его орнаментальные произведения. В зрелый период творчества Антуан Ватто разрабатывает новый тип сюжетов – театральные сцены и галантные празднества (картины Праздник любви, Общество в парке, около 1720, – обе в дрезденской картинной галерее Затруднительное предложение, около 1716, Капризница, около 1718 – обе в Государственном Эрмитаже, Санкт-Петербург Меццетен, 1719, в музее Метрополитен, Нью-Йорк Паломничество на остров Киферу, 1717-1718, Жиль в костюме Пьеро – обе в Лувре, Париж), в которых за галантной игрой постоянно повторяющихся персонажей, под маской актера кроется бесконечное разнообразие оттенков поэтического чувства, целый мир тончайших душевных состояний, нередко окрашенных иронией и горечью, порожденной столкновением мира мечты с реальностью. Картина была написана с натуры именно в том месте, которое на ней изображено. Друг художника Н. Флейгельс изображен в полотнах «Шарм жизни» (Лондон, Коллекция Уоллес) в образе гитариста и «Венецианский праздник» (1717, Эдинбург, Национальная галерея Шотландии) — танцора. Экзотичны, как и графические образы Рубенса, листы Ватто с изображением голов трех молодых негров (Лувр, Париж) или Персиянин (Музей Тайлера, Гарлем), напоминающий героя Персидских писем Шарля де Монтескье — Узбека.
Эту жизненность и естественность по-своему искал и Ватто, создав свой тип «сцен собеседования», в которых проблема соединения идеализации и натурности обрела наивысшую гармонию. Один из самых замечательных французских художников начала XVIII века Антуан Ватто нарушил традиции академического искусства и создал новые жанры в живописи. 1720). Свой взгляд на решение загадок, оставленных Ватто, предложил известный искусствовед Михаил Герман, недавно выпустивший в издательстве «Искусство — XXI век» книгу «Антуан Ватто».
Парная к «Пряхе» картина «Савояр» выполнена одновременно с ней, т. е. в период расцвета творчества художника. Иногда Ватто вводил сценки с двумя фигурами в «галантные празднества» с большим количеством фигур, тем самым позволяя себе варьировать мизансцены, придавать им большую живость. Рисунки тоже имели большой успех у маршанов и высоко ценились.
«Савояр с сурком» Ватто В лиричной картине «Савояр с сурком» изображен улыбающийся и, казалось бы, не сетующий на судьбу бродячий музыкант в старенькой одежде, однноко стоящий в ясное холодное утро на пустынной площади захолустного городка. — Е. Ф. ). На рубеже 1720-х годов Антуан Ватто посетил Великобританию. Гонкуры сравнивали его «галантные празднества» с музыкой, гармонией танца. К позднему творчеству художника относится Портрет скульптора Антуана Патера (1720, Музей изящных искусств, Валансьен). Значит, к тому же времени относится и этюд ее, а «перекрывающий» его набросок «Пряхи» естественно не может быть более ранним.
Свои мысли об искусстве Антуан Ватто выразил в полотне Жиль (1718–1719) исполненном до отъезда в Англию. На полотнах «Перспектива» (1715, Бостон, Музей изящных искусств), «Елисейские поля» (Лондон, Коллекция Уоллес), «Общество в парке» (Берлин, Государственные музеи) вряд ли изображены статисты, как утверждал один из биографов художника. Как и в орнаментальных мотивах, он ищет четкости в изображении фигурок молодой, уверенной в себе особы и юноши-гитариста в картине Искательница приключений и горбоносого гитариста-обольстителя и слушающих его серенаду двух дам (Обольститель).
Дворец Ла Мюэтт во времена Ватто принадлежал королевскому егермейстеру дАрменонвилю, который, по-видимому, заказал Ватто росписи (не сохранились) и декор кабинета. Щемящий меланхолический мотив звучит в картине Жиль. Они суховаты и по живописному исполнению. 1712, Музей изящных искусств, Труа) Ватто еще изучает жесты и мимику актеров для того, чтобы передать через пластику фигур эмоции персонажей, мир их беспечного состояния. Один из них, например, уже после смерти Ватто замечал неодобрительно (и наивно), что «злосчастное непостоянство и легкомыслие не позволили ему наслаждаться достигнутым благополучием».
1713), Арлекин и Коломбина (Хотите покорять красавиц. ), 1712–1715 Две кузины, ок. Парная к «Пряхе» картина «Савояр» выполнена одновременно с ней, т. е. в период расцвета творчества художника. Здесь, в Европе, он убедился, что бедным живётся нисколько не лучше, чем в России.
Само его искусство опровергает эту мысль. Ему принадлежит ряд полотен на религиозные (Святое Семейство, 1716—1717, Париж, Лувр) и мифологические сюжеты (Юпитер и Антиопа, ок. Сам Ватто сделал 8 гравюр, вытравленных крепкой водкой. По дороге он знакомился с музеями Берлина, Дрездена, бывал в мастерских художников. Эту мелодичность в движении уловили братья Гонкуры, писавшие: «кажется, что процессия движется в определенном ритме и ее движение напоминает гармонию танца». Надо заметить, что Ватто картин своих не подписывал.
" (Прошел уже я много стран). В середине 18 века была мода на нищих мальчиков-савояров. Пристально вглядываясь в его холсты, он приоткрывает завесу над тайною их непреходящего обаяния: «Эта нота рожденной природой тревожной печали — нечто абсолютно новое для искусства XVIII века, да и вообще для искусства Франции: поэтические фантазии Лоррена, его восходы и закаты были эпичны, величественны А Ватто написал природу, созвучную интимнейшим глубинам сознания: возможно, его персонажи никогда не были так открыто печальны, как печален закат на его холсте». Существует еще гравюра Л. Крепи (1727, Школа изящных искусств, Париж) исполненная с утерянного оригинала, где полуфигура художника изображена в костюме героя комедии дель арте.
Круг известных Ватто людей, возможно, запечатлен им и в «галантных праздниках». Но, глядя на небольшие полотна Ватто, со всей полнотой чувствуешь магию искусства XVIII века с присущей ему тонкостью ощущений «шарма жизни» (именно так назвал один из «галантных праздников» художник) и, одновременно, каких-то печальных ее нюансов. Это не просто воспроизведение кокетки, красавицы, физической красоты. В этой работе Ватто вновь выразил свое представление о роли художника. У художников заказывали картины изображающие савояров. В обращении его чувствовалась холодность и связанность, что порою стесняло его друзей, а иной раз и его самого, единственными его недостатками были равнодушие да еще любовь к переменам» (Жан де Жюльен). Историческая живопись, занимавшая высшее положение в иерархии жанров, не увлекала Ватто.
Живопись его была красива и нежна, хотя не особенно закончена в деталях. «Ватто никогда не бывает удовлетворен своими картинами, что не мешает ему быть одним из нынешних королей кисти», — писал один из его биографов. Но, глядя на небольшие полотна Ватто, со всей полнотой чувствуешь магию искусства XVIII века с присущей ему тонкостью ощущений «шарма жизни» (именно так назвал один из «галантных праздников» художник) и, одновременно, каких-то печальных ее нюансов. Живопись рококо — необычное явление в истории культуры.
И сама тема и трактовка фигуры на фоне пейзажа навеяны Ватто фламандским искусством. Созданный Ватто жанр «галантных праздников» с изображением легких и пластичных, напоминающих изящные танагрские статуэтки фигурок дам и кавалеров на фоне зелени парижских парков, действительно, мало отвечал официальным вкусам уже в середине века. «То была прекрасная эпоха», — хочется сказать, глядя на них, словами Шарля Бодлера, наряду с братьями Гонкур по достоинству оценившего искусство забытого художника, предвосхитившего эстетические искания XIX столетия. Правда, все это были люди, далекие Ватто но вот характеристика его друга (если только у него были друзья) — торговца картинами по имени Эдм-Франсуа Жерсен. Любопытно, что он не повесил в Музее Наполеона (так переименовали Лувр) даже Паломничество на остров Киферу — картину, которая была конфискована в числе прочих почетных произведений упраздненной Королевской Академии.
Возможно, работая над этим циклом, Ватто думал о скульптурных образах Флоры, Цереры, Бахуса (в Лувре хранится его прекрасный рисунок Вакх с чашей, связываемый с циклом), которые украшают парк Версаля. Элемент театральности привносят в «галантные праздники» парковые скульптуры нимф и Венер, трактованные, порой, гротескно и напоминающие фигуры живых людей, наблюдающих за происходящим.
он отправился в Париж, где сначала работал в мастерской одного посредственного художника изображая все, что попало и часто повторяя один и тот же сюжет по много раз. Порой и в рисунках на библейские сюжеты жест является для художника словно лишь поводом для воссоздания поэтической атмосферы единения фигур в пейзаже, как, например, в рисунке Нахождение Моисея (Школа изящных искусств, Париж) исполненном, возможно, под впечатлением от рисунка Паоло Веронезе из собрания Кроза. Не случайно жизненно правдив образ Антиопы в полотне Юпитер и Антиопа (ок. Парная к «Пряхе» картина «Савояр» выполнена одновременно с ней, т. е. в период расцвета творчества художника. Но интересовала и жизнь простого народа. Трудно определить истоки подобных сценок в творчестве художника.
В 1719-20 посетил Англию. Иногда это целые пикантные сценки с изображением настойчивого кавалера и сопротивляющейся дамы (Соблазнитель), в которых угадываются сюжеты его будущих картин. На ярмарках, в гостиницах, на шумных торговых улицах мальчики из горной Швейцарии (Савойи) попрошайничали или водили на поводке дрессированных сурков, которые умели вынимать из коробки «счастливый билетик» и танцевать. Содержание этого самого известного «галантного празднества» художника вызывает различные мнения.
(Жан Антуан Watteau)— французский художник (1684—1721). В великолепном графическом портрете Дочери Сируа (Британский музей, Лондон) Ватто сопоставил два характера, два человеческих темперамента использовав прием, к которому потом будут прибегать романтики, стремившиеся раскрыть разнообразный и изменчивый внутренний мир человека. Об его любовных делах ничего не известно, но едва ли был он в них удачником.