Медный Всадник Бенуа Описание Картины

Книжная графика : Медный всадник

Возмущение кружковцев, видимо, было очень сильным. Но существовали и другие мнения. В год выхода книги исполнилось 20 лет с начала работы над этим циклом.

Но существовали и другие мнения. Стал одним из организаторов и идеологов художественного объединения «Мир искусства», основал одноимённый журнал. Оно не имело столь трагических последствий, как в 1824 году, «. В России книгу и иллюстрированный журнал убили газеты: они дают приложения по два, по три раза в неделю и это оказывается абсолютно достаточным для публики (99, 43, 1381). Изображённая женская статуя — тип архаической коры, которая улыбается загадочной архаической улыбкой и держит в рукахсинюю птичку (или голубя — символа Афродиты). Александр Первый на балконе Зимнего дворца и погоня Медного всадника за Евгением. Мы решили сопоставить пушкинский текст и одну из иллюстраций Бенуа, обозначившую основной мотив поэмы – погоню «Всадника» за главным героем. Графические заставки символичны, отражают романтический, фантастический характер поэмы.

Описание и анализ 
иллюстраций к медному 
всаднику в изданиях

Описание и анализ иллюстраций к медному всаднику в изданиях 1903-23 г одов

благородная и эстетическая внешность может быть достигнута самыми примитивными средствами. Дешевые издания сказок Билибина (Экспедиция заготовления государственных бумаг) или Малютина (Москва, Мамонтов) гораздо роскошнее, чем стоящая сотни рублей История охоты г-на Кутепова. «Неудачу» книги 1923 года тоже признали наиболее серьезные критики: книга вызывала ощущение дисгармонии, неслаженности, случайности»19. Конечно. Он достиг замечательной достоверности в передаче духа Александровской, пушкинской эпохи, глубины психологического противостояния, трагичности противоречия между величием дела Петра и печальной судьбой «маленького человека». С. Пушкин.

Над третьей серией Бенуа работал летом 1916 года в Крыму, в Капселе. В начале ноября она это выполнила. Насколько более философско-трагичным содержанием наполняется поэма иллюстрации в перспективе грядущих событий. Критики говорили о навязчивости Петербурга в последнем издании.

Были поклонники (и весьма замечательные поклонники) отечественной старины и в других центрах России. Ведь это гнусная литература»8, Бенуа на протяжении всей жизни то и дело возвращается к петербургским сюжетам, а, работая за границей, активно пропагандирует русское искусство. Эти свойства помогают книжной графике сблизиться с литературой, с поэзией»12. Их место в пространстве книги также горячо обсуждалось. А пока Павел I, восседая на белом коне, командует парадом войск.

Главная цель иллюстрации — «обострять убедительность тех образов, которые были порождаемы чтением, оставаться в тесной гармонии с основным содержанием книги. ». Это явствует из сличения пробных типографских оттисков, предназначавшихся для издания Кружка любителей и сохранившихся в Пушкинском музее в Москве (в их числе и злополучный портрет Пушкина), с теми иллюстрациями, которые были напечатаны в Мире искусства. Техники акварели, пастели, гуаши были излюбленными в творчестве художников «Мира искусства», они служили воплощению таких важных для художников ощущений как «эфемерность бытия, хрупкость мечты, поэтичность переживаний»8. У Александра Бенуа – это «Версальские пейзажи» на тему эпохи Людовика XIV, но его интересует не собственно историческая картина, хотя, как художник по костюмам и историк искусства, он уделяет историческим деталям большое внимание. Как в «Игрушках», так и в «Азбуке» сюжетно-образная система иллюстраций лишена назидательности: основу ее надо искать в области лирического, в воспоминаниях художника о собственном детстве, о детских играх, радостях, праздниках.

История одного шедевра: 
«Медный всадник» 
Фальконе

История одного шедевра: «Медный всадник» Фальконе

входил в состав художественного объединения «Маковец». Подобным образом рассуждает в своей работе Виппер: «. Петербург есть нечто, действительно, драгоценное для всей русской культуры». В 1926 году А. Н. Бенуа покинул СССР. В 1917 году книга была набрана и выход ее был назначен, по-видимому, на 1918-й – статья П. Е. Щеголева начинается словами: Восемьдесят пять лет минуло с момента создания Медного всадника (3, 63).

Евгении Красного Креста. Он принадлежал к обрусевшему французскому роду. Медный всадник» (СПб. : Общество грамотности, 1912) «А.

Главная цель иллюстрации — «обострять убедительность тех образов, которые были порождаемы чтением, оставаться в тесной гармонии с основным содержанием книги. »15. Обратимся к авторскому комментарию: «Получаемые из типографии оттиски, воспроизводящие мои рисунки (сделанные в стиле политипажей 30-х годов), я тотчас же раскрашивал в «нейтральные» тона, которые должны были затем припечатываться литографским способом»13. Художник пишет: «.

я сразу решил, что буду идти строфа за строфой. Анисимова и при содействии Петроградского отделения Госиздата. Для Бенуа особенно важно живописное и поэтическое равновесие композиции.

Среди его работ – знаменитая «Азбука в картинках» и неосуществленное издание «Последнего из Могикан» Фенимора Купера. Конечно, весь тысячный тираж книги не разошелся. Но, несмотря на отрицание всякого патриотизма: «Только родина, Петербург и проч. А осенью 1903-го в Петербурге случилось наводнение, не достигнувшее, правда, тех масштабов разрушения, которые случились при наводнении 1824-го года, но живо напомнившее многим это событие, красочно описанное А. С. Пушкиным все в том же «Всаднике». С целью пополнения средств общины он затеял издание Художественных открытых писем.

А вот есть человек, который для русского искусства сделал в тысячу раз больше, нежели все Петровы и Ивановы, - о нем молчок (172). «Париж был подлинно пьян Бакстом», — писал позднее Левинсон.

Анисимова. Они имели две основные публикации: в журнале «Мир искусства» в 1903 году и в отдельной книге только в 1923 г. Иллюстрации получили высокую оценку критиков и знатоков книги, так и не сошедшихся во мнении, которому из изданий отдать пальму первенства. Когда в сентябре 1903 года антиквар Н. В. Соловьев, приглашенный в учредители Кружка, открыл новый букинистический магазин, П. Е. Рейнбот на банкете напомнил собранию о другом подобного рода библиофильском новоселье, которое в начале прошлого столетия отпраздновано было отцом русской книжной торговли Смирдиным и на котором – как это видно из редкой литографии того времени – присутствовал весь цвет тогдашней русской литературы и журналистики с Пушкиным и Крыловым во главе (99, 38, 1212).

Мне нужно описать 
картину художника 
Бенуа Медный всадник

Мне нужно описать картину художника Бенуа Медный всадник

Продается с большою скидкою, да и против слов о ходкости вообще изящных роскошных иллюстрированных изданий Пушкина возражал: Тоже не продаются. Два наброска), «Фигуры для итальянских комедий» (1901, ГРМ), «Арлекинада» (1906, ГТГ), «Итальянская комедия. О нем долго еще потом помнили рабочие бывшей типографии Голике – Вильборг. И в них тот же ужас странного виденья, медного гиганта, с тяжело-звонким топотом скачущего за жалким, но дерзновенным безумцем (49, 71). Иллюстрации должны служить «украшением в смысле подлинного оживления текста, в смысле его уяснения. ».

Издание открывается фронтисписом изображающим сцену погони. Акварели и гуаши на историческую тему, как всегда у Бенуа, объединены в серию, но посвящены исключительно отечественной истории в них сильнее, нежели прежде, «звучит чувство родины». Когда-то первым вслух об этом сказал Абрам Эфрос: Это самый пушкинский человек за много десятилетий русской жизни (218, 32).

Иллюстрации Александра 
Бенуа к поэме Медный 
всадник

Иллюстрации Александра Бенуа к поэме Медный всадник

Серия состояла из шести иллюстраций, включавших и знаменитый фронтиспис. Изучая исследуя творчество А. Бенуа, следует рассматривать его художественную деятельность в контексте объединения «Мир искусства», явившегося одним из самых значительных культурных феноменов начала XX столетия. Кроме того, разработал макет издания, после чего отдал рисунки в типографию. Итак, задуманная книга как бы посвящалась двухсотлетию Петербурга. Карьера его складывалась удачно. Бенуа исполнил контурные рисунки и раскрасил от руки часть оттисков.

Со временем получили развитие иные техники — резцовая гравюра, литография. В работе Масютина несомненно влияние немецкого экспрессионизма идеографическое подчеркивание отдельных частей композиции, например, непропорциональное увеличение действующей руки персонажа по отношению к величине корпуса (111, 12). Действие откровенно театрализовано, обращено на публику. И, конечно, его грандиозный цикл, его, по мнению многих современников, самая значительная работа – иллюстрации к «Медному всаднику», о которых пойдет речь в следующей главе. Наполнение страниц мифологическими образами, такими как Тритон и наяда (частые персонажи парковой скульптуры), подчеркивает одушевленность города, стихии, которая в пушкинском тексте передается различными поэтическими образами: «Нева металась как больной в своей постели», «лезут волны, как звери в окна», «Нева дышала, как с битвы прибежавший конь».

Галереи, серии картин, 
портретов

Галереи, серии картин, портретов

Сомов принимал самое деятельное участие в оформлении журнала «Мир искусства», а также периодического издания «Художественные сокровища России» (1901—1907) издававшегося под редакцией А. Бенуа, создал иллюстрации к «Графу Нулину» А. Пушкина (1899), повестям Н. Гоголя «Нос» и «Невский проспект» (1901), нарисовал обложки поэтических сборников К. Бальмонта «Жар-птица. Остановимся на ключевых эпизодах поэтического и иллюстративного материала. Эта серия так и не была напечатана. У Бенуа уже были готовые клише (вернув гонорар Кружку любителей, он и затраты на клише оплатил сам), но часть рисунков он переделал. «Кумир на бронзовом коне» возвышается над Невой «в неколебимой вышине». Издание оформлено выдающимся художником-акварелистом, талантливым искусствоведом Александром Николаевичем Бенуа (1870-1960), создателем и вдохновителем знаменитого художественного объединения «Мир искусства».

И еще один сюрприз книжного рынка: одновременно в Германии вышло другое издание пушкинской поэмы, тоже в двух вариантах (перевод на немецкий Вольфганга Грёгера). Вступительную статью к изданию написал известный пушкинист П. Е. Бенуа сам подчеркивает свою увлеченность именно этой характерной чертой: « именно эта поэма меня пленила, трогала и волновала своей смесью реального с фантастическим. »6. Среди поздних работ выделяется серия литографических портретов деятелей культуры. Это Петербург, являясь в то же время и воплощением власти или ее продуктом, угнетает «маленького человека» Евгения.

  1. Описание основной иллюстрации к Медному Всаднику
  2. Художественно-исторический музей Арт-Рисунок
  3. Рисунок акварелью собирателя открыток
  4. СОВЕТСКИЕ ХУДОЖНИКИ часть третья
  5. Общееколичествопросмотровстраницы

Более того, складывается впечатление, что это издание осталось неизвестным самому художнику – оно не названо в справке об иллюстрациях, написанной в 1917 году (3, 75) и о нем напомнил вот таким образом В. Княжнин в своей рецензии (76, 20). Еще один аспект пушкинской поэмы представлялся Бенуа существенно важным в восприятии взаимоотношений героя (Евгения) и города, творения Петра. «Материальные» особенности издания, такие, как качество бумаги, печати, позволяли говорить о книге как об «одном из крупнейших полиграфических достижений революционного времени»18, однако разобщение графических стилей, картинный, «некнижный» характер иллюстраций, подавляющих тонкие столбцы текста, обусловили критические замечания в адрес издания. Библиофильское издание, ставшее произведением печатного и художественного искусства. В 1909 году высланый из Петербурга Бакст примкнул к балетной труппе С. П. Дягилева «Русский балет».

Петербург смело можно отнести к героям произведения. Разрешение было получено. Текст и иллюстрация (печатная графика), таким образом, представляются родственными явлениями и на первый план выступает их стилистическое единство. Это здания, относящиеся к раннему, крито-микенскому периоду истории Греции.

В полной мере его талант художника-сценографа развернулось в спектаклях: «Клеопатра» («Египетские ночи») на музыку Аренского, С. И. Танеева и М. И. Глинки (1909 г. ), «Шехеразада» на музыку Римского-Корсакова (1910 г. ), «Жар-птица» Стравинского (1910 г. ), «Карнавалу» (1910 г. ), «Нарцисс» Черепнина (1910 г. ), «Видение розы» К. М. Вебера (1911 г. ), «Дафнис и Хлоя» Равеля (1912 г. ), «Синий бог» Р. Гана (1912 г. ), «Послеполуденный отдых фавна» на музыку К. Дебюсси (1912 г. ), «Тамара» на музыку М. А. Балакирева (1912), «Пери» (этому спектаклю не суждено увидеть свет), «Бабочки» (1914 г. ), «Игры» (1913 г. ), «Легенда об Иосифе» Р. Штрауса (1914 г. ), «Шутницы» на музыку Д. Скарлатти (1917 г. ), «Спящая красавица» П. И. Чайковского (1921 г. ). Словно на сцене театра проходит перед зрителем шествие. Весной 1903 года в Риме Бенуа начал работу над иллюстрациями. Причем черный силуэт скачущего за Евгением коня приобретает угрожающий характер во многом благодаря теням, которые отбрасывают всадник и гонимый.

Петр же — гений этого города и фальконетовский монумент является его олицетворением. Островной пейзаж, разворачивающийся за спиной богини — это вид с афинского Акрополя. Да и ратовал он не за дорогие издания:. «Материальные» особенности издания, такие, как качество бумаги, печати, позволяли говорить о книге как об «одном из крупнейших полиграфических достижений революционного времени», однако разобщение графических стилей, картинный, «некнижный» характер иллюстраций, подавляющих тонкие столбцы текста, обусловили критические замечания в адрес издания. Вот таким образом изображения несколько «потерялись» на просторных журнальных страницах. В этом ключе возникают художественные публикации Бенуа, в том числе «Живописный Петербург», серия петербургских акварелей гг.

В данной иллюстрации Бенуа использует контрасты, создавая ощущение напряжённости. Еще весной 1904 года Бенуа вошел в новообразованный Художественный комитет по народным изданиям при Экспедиции заготовления государственных бумаг (из художников туда же вошли И. Е. Репин, Б. М. Кустодиев, Я. Ф. Ционглинский). Именно он в 1905 году первым высказал мысль о создании будущего Пушкинского дома, сотрудником которого (библиотекарем) он и кончил свою жизнь.

  • По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Таким образом, целостность восприятия «текст-картинка» была нарушена. Вообще своего рода «культ Пушкина» был свойственен многим мирискусникам. Однако ж, под облаками, орошенное звуками его стихов издыхает все живое. А один из них изображающий преследование Евгения «Всадником», вошел в известное издание 1923 года. Фигуры героев представлены как силуэты. Эти иллюстрации прошли долгий многоэтапный путь, прежде чем вышли в полноценном издании.

Новые – упрекают в излишней «постановочности», появившейся у художника, согласно их мнению, после бурной театральной деятельности. Иллюстрации приобрёл С. П. Ее язык построен на переходах и умалчиваниях»14. Вообще желание проявляться было тогда не так уж свойственно широкому кругу людей интересовавшихся искусством (да и широта этого круга была весьма относительной), - а это, кстати сказать, если и злило несколько тогдашнюю молодежь, которая рвалась в бой и мечтала о воздействии, то сообщало всей тогдашней жизни особенный мир и уютность (24, 11). Особенно излюбленной стала тема царских шествий.

Печаталась она в Государственной типографии им. В иллюстрациях 1904 года была абсолютно исключительная отраженность Пушкина, они абсолютно конгениальны поэту. Работая над эскизами театральных костюмов, Леон Бакст невольно начал оказывать влияние на парижскую, а затем и европейскую моду. Когда модель была закончена и утверждена, встал вопрос об отливке. Его мать, Надежда Константиновна (урождённая Лобанова) была хорошим музыкантом, широко образованным человеком. В таком пророческом ключе рассматривали многие рисунок иллюстрировавший сцену погони, бегства Евгения, ставший фронтисписом издания 1923 года.

Описание основной 
иллюстрации к Медному 
Всаднику

Если вспомнить аналог этой иллюстрации, сделанной в 1903-м году (см. Кроме того, Александр Бенуа был выдающимся сценографом и художником по костюмам, режиссером, либреттистом. Весной 1904 года Голицын организовал отдел издания народных книжек (этому предшествовал опыт издания Сказок И. Билибина). Это все общество библиофилов состоит как будто из страшных дураков. Но нужно сказать, что оба издания, безусловно, обладают высокой художественной ценностью и большим значением для русского «искусства книги», а также являются одними из самых цельных и объемных иллюстрированных изданий к произведениям А. С. Пушкина. 60 коп.

С. Пушкин. Рисунки разных размеров, форм и пропорций он расположил то горизонтально, то вертикально, каждый раз придавая развороту зрительное разнообразие. «Бакст сумел ухватить тот неуловимый нерв Парижа, который правит модой и его влияние в настоящую минуту сказывается везде в Париже — как в дамских платьях, так и на картинных выставках» (Максимилиан Волошин). 3, СПб. : Брокгауз-Ефрон, 1909)15. И все мои усилия примирить эти скорбные противоречия оказались напрасными.

Технический руководитель типографии Голике и Вильборга, один из самых толковых и дельных людей, когда-либо встречавшихся Бенуа на книгоиздательском поприще (27, 319), он был инициатором издания Пиковой дамы в 1911 году (10, 540). Мы видим Петра на постаменте, на которого наступает как бы сотканный из стихии мифический лев. Надо выбирать близких к себе по духу. И хотя мнение критиков не было единодушным, всё же большинство соглашалось, что «иллюстрации к Медному всаднику до того дополнили произведение Пушкина, что графика и петербургская повесть явились неразрывным целым и в настоящее время немыслимы одна без другой».

(1904. Внимательно следивший за творчеством В. Масютина критик П. Д. Эттингер писал: По существу полагаю, стройная гармоничность творений Пушкина, его классическая простота и легкость, как и глубокая человечность, мало родственны более тяжеловесному темпераменту Масютина, в котором всегда проявлялась сильнейшая тяга к кошмарной фантастике, острой гримасе и всякой чертовщине и которому вот таким образом неизменно удавались иллюстрации к Гоголю (217, 28). Бенуа сам подчеркивает свою увлеченность именно этой характерной чертой: « именно эта поэма меня пленила, трогала и волновала своей смесью реального с фантастическим. ». До чего ты довел мою Россию. Евгении. Иначе говоря, возможно, что замысел гимна творению Петра снова, как некогда у Пушкина, возник в ответ на изощренное и острое злословие, но на сей раз с другой стороны, так сказать, восточной: Бенуа был одним из тех (если не главным объектом), в кого был направлен укол Розанова. Театр занимал отдельную, едва ли не главную страницу в его жизни. Ибо адмиралтейскую иглу так же можно было построить в Лондоне, как и в Петербурге, а в Эдинбурге она и светилась бы точь-в-точь, как у нас (135, 64).

Современники видели в художнике живое воплощение духа артистизма. Сбыт в России для книг очень ограничен. Об этом — картины «Фантазия на версальскую тему» и «Прогулка короля». Прототипом статуи послужила статуя, найденная при раскопках на Акрополе. Он хозяин этого города.

Без него ей не быть. В 1879—1888 годах учился в гимназии К. Мая. Приложение I, рис. Это мир дивных и чистых форм, обстановка не для гурманов, а для спасающихся отшельников, Крым, родственный не Ривьере, а Аттике (28). Актеры здесь живут, полностью погруженные в свою игру. Отметим также и наводнение, случившееся в Петербурге осенью 1903 года.

Сформированный Голицыным и Панчулидзевым Художественный комитет привлек к работе учеников Репина (в том числе Билибина и Кустодиева), но также и других мирискусников (уговаривали, например, К. А. Сомова). Бенуа выполнил 33 рисунка чёрной тушью, однако они были отвергнуты как «декадентские». Сам Бенуа говорит о своем происхождении: «родины у меня никакой нет»6. Тираж отпечатан в типографии имени Ивана Федорова (бывшей типографии поставщиков Двора Его Императорского Величества Р. Голике и А. Вильборг – одной из лучших российских типографий) под наблюдением авторитетнейшего печатника первой четверти ХХ века В. И.

Художник, помимо иллюстраций, разработал к будущему изданию обложку, заставки, концовки. Меж тем некоторые из рисунков 1903 года опять появились перед публикой: Венгеров согласился на предложение Брюсова и в третьем томе его пушкинского собрания появились наряду с гравюрами изображающими фальконетовский памятник и наводнение 1825 года, три рисунка Бенуа: вариант рисунка к началу первой части (из коллекции В. Н. Аргутинского-Долгорукова). Обратим внимание и на традиции, которые использованы автором.

книжная иллюстрация должна быть одновременно и образом и орнаментальным знаком»17. Но главное место в этом списке занимает иллюстрирование А. С. Пушкина. В начале издания, на титульном листе, Медный всадник на своем постаменте, вставший на дыбы и устремленный на нас, как бы приветствует читателя (зрителя), но его приветствие носит скорее тревожный, угрожающий характер. Бенуа тоже вспоминает этот эпизод в некрологе Верещагина:. Но он видит прямую связь между содержанием текста и иллюстрацией, призывает художников быть даже в большей степени «читателями», чем рисовальщиками.

Они получились схожи по сюжету, но их стилистика и характер – различаются. Чёткость и резкость контуров говорит об уверенности и могуществе. Отметим также и наводнение, случившееся в Петербурге осенью 1903 года. Следы их влияния искались в работе других графиков. Получаемые из типографии оттиски, воспроизводящие мои рисунки (сделанные в стиле политипажей 30-х годов), я тотчас же раскрашивал в нейтральные тона, которые должны были затем припечатываться литографским способом (27, 396-397). Но под эгидой Экспедиции эти рисунки света не увидели.

Этим человеком был Бруно (Александр) Георгиевич Скамони, потомственный инженер-полиграф, уроженец Германии. Цены на книги в это время росли с непомерной скоростью – и не только на новые, которые вздорожали из-за высоких типографских тарифов, но и на старую книгу, которая по цене подтягивалась к новой – энциклопедия Брокгауза – Ефрона стоила в эти дни 75 миллионов (143, 13). Ознакомившись с сигнальным экземпляром, журналист сообщал в первом номере Жизни искусства за 1923 год: Александр Бенуа Гибшман в Театре Миниатюр и ручки и ножки и проч. - все очень хорошо (76). Жил в Париже, где работал над эскизами театральных декораций и костюмов.

Издание «Медного всадника» с иллюстрациями А. Бенуа стало знаковым событием в истории издательского дела и книжной графики. 1). Первая редакция иллюстраций к «Медному всаднику» была создана в 1903 году в Риме и Санкт-Петербурге. Гораздо выше личность созидателя-законодателя».

Они не дорисовывают, не отвлекают в сторону, а звучат согласным аккомпанементом. Иллюстрации должны служить «украшением в смысле подлинного оживления текста, в смысле его уяснения. »16.

Особенно если речь идет о деятелях культуры такого уровня, как А. С. Бенуа наряду с Сомовым, Бакстом, Добужинским был одним из его основоположников. Кроме того, художник пытается найти новые формы для продолжения цикла к «Всаднику».

Первый дебют оказался из неудачных. Иллюзию скачки создает «грохочущая» аллитерация «гр» (грома грохотанье) и «к», «с», «ск», «з», воспроизводящие цоканье копыт по мостовой (тяжело-звонкое скаканье, на звонко-скачущем коне, с тяжёлым топотом скакал) и певучие «л» и «н», связанные с мотивом лунного света (и озарёнлуною бледной). Она находится ближе к зрителю. Костюмы по эскизам Бакста, относящие публику к краскам и формам ориентализма и «Большого стиля» Людовика, настолько поражали, что стали выходить за рамки театра и балета. В книгу вошло 37 рисунков Бенуа: фронтиспис, 29 цельнополосных иллюстраций (они сопровождали на развороте каждую страницу текста), 6 чёрно-белых заставок и концовок и сюжетная виньетка на обложке. Наверное, помимо чисто ремесленных особенностей именно реально-фантастический, романтический характер «Петербургской повести», самого города, которым был так увлечен Бенуа, обусловил выбор художника в пользу литографии.

Формат я установил крохотный, карманный, наподобие альманахов пушкинской эпохи (27, 396) и в 1960-м, за неделю до смерти:. В 1918 году Бенуа возглавил Картинную галерею Эрмитажа издал её новый каталог. «Неудачу» книги 1923 года тоже признали наиболее серьезные критики: книга вызывала ощущение дисгармонии, неслаженности, случайности».

Это послужило несомненному успеху цикла, поставив его на вершину не только творчества самого Александра Бенуа, но «искусства книги» вообще. Дягилев и напечатал их вместе с поэмой в журнале «Мир искусства. Был женат на Елизавете Владимировне Гиацинтовой (1888—1965), дочери искусствоведа Владимира Гиацинтова и сестре актрисы Софьи Гиацинтовой. Сдружившийся в ту пору с художником искусствовед С. Р. Эрнст писал под свежим впечатлением в январе 1917 года: Новые иллюстрации к Медному всаднику впечатляют как и особой зрелостью мысли, так и полной графической свободой – в их приеме, столь мастерски чередующем белое и черное, легко проследить те пути, те законы, что дают самостоятельное бытие графике – сами же иллюстрации служат их прекрасным осуществлением (215, 66).

Будущий бессменный председатель Кружка Верещагин предложил оформить ее Александру Бенуа. Критик отметил зрелость и свободу в работе 1916 года. Завязка конфликта в конце первой части поэмы решается Бенуа именно с помощью графической заставки, что подчеркивает фантастический характер противостояния. Почти всегда иллюстрации бывают ниже текста.

Эскизы декораций, костюмов и бутафории: «Эскиз декораций к первой, второй, третьей картинам балета «Петрушка» (все – ГРМ), эскизы бутафории: «Лошадь», «Самовар», «Качели», «Карусель» (все – ГРМ), а также эскизы костюмов (ГРМ, ГЦТМ) рождают контрасты цвета, эмоций, образов. Почти до конца 20-х годов он продавался по номиналу, но в 30-е, когда увеличился спрос на книгу, подорожал и в 1935 году стоил уже 50 рублей (153, 182). Он достиг замечательной достоверности в передаче духа Александровской, пушкинской эпохи, глубины психологического противостояния, трагичности противоречия между величием дела Петра и печальной судьбой «маленького человека». Это он придумывает салют, ослепивший публику «Оперы Гарнье» по случаю премьеры балета «Шахерезада».

Добужинский, по-видимому, напутал (совместив два эпизода – с Кружком любителей изящных изданий и со своими иллюстрациями к Станционному смотрителю), отказа не было. В конце 1890-х годов, вместе с Сергеем Дягилевым они создают объединение «Мир искусства», в которое вошли друзья и соратники Александра Бенуа: Л. Бакст, К. Сомов, М, Добужинский, Е. Лансере и другие. И Остроградский и Тевяшев и Рейнбот были выпускниками Александровского лицея. Это легло в основание всей затеи: я очень всегда любил такое построчное иллюстрирование как в иностранных (немецких, французских и английских) изданиях, так и в русских. Обозначим дополнительно ряд художественных особенностей иллюстраций. Художник пишет: «.

В Кружке оказались бывшие лицеисты и вот как раз эти господа, гордые тем, что они воспитывались в том же учреждении, в котором вырос Александр Сергеевич, ео ipso считали себя безапелляционными знатоками пушкинского образа (24, 11 -12). Нос – да, а вот Пушкина лучше не тревожить (42, 16). Эту особенность также необходимо учитывать книжному иллюстратору. Это не удивительно: вокруг раздавались толки о книжном кризисе. Именно в ней лежат истоки смелой переоценки искусства XVIII столетия, которая является одной из крупнейших заслуг «Мира искусства» и А. Бенуа лично.

В 1916—1918 годах художником были созданы иллюстрации к поэме А. С. Пушкина «Медный всадник». В составе тиража были выпущены именные и нумерованные экземпляры. Набор листа стоил 249 руб. «Ночь и туман ближе литографии, чем дневной свет. А. Осповат пишет: «Пустота спусковых полос и полей, которая возникла из-за разности в ширине текста и иллюстраций читается как рыцарский жест графики в сторону поэзии»20. На заседании 1 марта 1904 года Ал. Верещагина А. Н.

Мы видим то приниженно-робких, то надменных и чопорных придворных. 37 (силуэт Петропавловской крепости) эта заставка и в 1904 году была шире колонны текста, но там книжно и графически мудро она поддерживалась и в то же время отделялась от дальнейшего текста надписью, набранной крупным набором: Часть вторая. Однако среда средой (не мне отрицать ее значение), но все же, несомненно, во мне было заложено нечто, чего не было в других, в той же среде воспитывавшихся и это заставляло меня по-иному и с большей интенсивностью впитывать в себя всякие впечатления»10. Скромная чистая изба какого-нибудь мужика-старовера в тысячу раз эстетичнее роскошного вновь отделанного ресторана Кюба. Оставалось воспроизвести все иллюстрации в красках, когда наступил 1918 год.

Помимо станковой живописи и графики им принадлежат высокие достижения в искусстве книги Можно даже сказать, что в театральной декорации и книжной графике творчество художников «Мира искусства» составило важнейший этап в истории не только русского, но и мирового искусства». Первые работы, 1903 года, он перерисовал наново, с некоторыми изменениями. Этот пряный сказочный Восток пленял необычайным размахом фантазии. Вот наконец рисунки, достойные великого поэта. «Венец петербургской иллюстрации», «самая примечательная книга Комитета» изданий это было задумано ещё Кружком любителей русских изящных изданий: в 1903 году по заказу. Даже тучи, только намеченные линией, кажутся тяжелыми (см.

Откроется выставка. Техники акварели, пастели, гуаши были излюбленными в творчестве художников «Мира искусства», они служили воплощению таких важных для художников ощущений как «эфемерность бытия, хрупкость мечты, поэтичность переживаний». А. Осповат пишет: «Пустота спусковых полос и полей, которая возникла из-за разности в ширине текста и иллюстраций читается как рыцарский жест графики в сторону поэзии». Думаю, что в свое время отливка фальконетова монумента, перевоз из Финляндии скалы для него и установка на место всего сооружения даже со всем тем, что могло быть при этом украдено, стоили несравненно меньше (195). Их критику можно в целом свести к тому, что иллюстрации первого цикла – более непосредственные и живые, что свойственно юности вообще, а более поздние – более зрелые, более точные и строгие. Формат я установил крохотный, карманный, наподобие альманахов пушкинской эпохи»2.

Именно «современность» иллюстраций Бенуа не менее существенна в данном издании, чем свойственные художнику чувство стиля, понимание пушкинской эпохи и умение искусно театрализовать действие. Это определило своеобразие жанра: речь идет о строго документированных картинах-иллюстрациях, «картинах для печати». Любовная записка» (1905, ГТГ), «Итальянская комедия» (1919, НХМ), «Итальянская комедия» (1905, ИХМ), «Арлекинада» (ГМИИ) и др. Однако в основе такого подхода лежало стремление Бенуа к соответствию «щедрому многоразличью стилевых потоков пушкинского петербургского эпоса».

Начало XX века наполнено предчувствиями потрясений. Началась беспощадная и почти единодушная критика этих футуристических, как выражались, произведений (47, 74). По замыслу С. Ю. Витте, дешевые книжки должны были продаваться в винных лавках. Приложение I, рис. Задачей своей комитет считал улучшение качества отечественной иллюстрации. Добужинский).

В них жив старый Петербург, как жир он в поэме. Издание вышло в иллюстрированной обложке и суперобложке.

Тем временем сведения о готовящемся издании Кружка проникли в печать, но с ошибкой: автором рисунков был назван Бакст (99, 46, 1492). Также иллюстративный материал богат пластическими связями, повторами.

Интересы и знания молодого художника (Бенуа был на девять лет младше его) должны были импонировать заказчику. Острил и известный театральный критик 1910-х годов Э. Старк: Комитет популяризации художественных изданий при Российской академии истории материальной культуры (ох и название же. ) сделал библиофилам приятный подарок. С другой стороны, стремление к объединению различных творческих функций во имя эстетической целостности произведения надо отметить как тенденцию, вообще характерную для Бенуа (с особой силой она проявится позднее в его театральных работах). Исполненные тушью и акварелью, рисунки имитировали цветные гравюры на дереве. Белизна книжного листа в данном случае олицетворяет вместилище авторского голоса, представляющего звуковой орнамент поэтического произведения.

Бенуа много работал с книгой. председателя Кружка В. А.

Поначалу Госиздат делал для себя исключения, печатая классиков со старых матриц. Свое отношение к происходящим в жизни города событиям Бенуа определяет как «исторический сентиментализм», вызванный контрастами старого, «классицистического» и нового индустриального строя жизни, наступлением чужеродных архитектурных элементов (фабричные строения, заводские корпуса), уничтожением исторических памятников. Фантазия на тему итальянской комедии (1906, ГРМ), «Итальянская комедия» (1901, ГРМ. Участвовал в балетной антрепризе С. Дягилева «Ballets Russes» как художник и автор-постановщик спектаклей.

В рисунках Бенуа образы «петербургской повести» Пушкина окрашены размышлениями и переживаниями человека начала XX столетия, что делает «Медного всадника» КПХИ исторически значительным изданием. Бенуа сделал несколько иллюстраций к «Пиковой даме» для трехтомного собрания сочинений А. С. Пушкина, вышедшего к столетию поэта в 1899-году, ряд иллюстраций к «Капитанской дочке» в 1904 году. Вечно только одно искусство. Помимо станковой живописи и графики им принадлежат высокие достижения в искусстве книги Можно даже сказать, что в театральной декорации и книжной графике творчество художников «Мира искусства» составило важнейший этап в истории не только русского, но и мирового искусства»1.

Все это наделяет книжную графику в XX-м веке особым, двойственным положением. В их лицах, позах и жестах художник раскрывает разные характеры и типы. в моей крови сразу несколько (столь между собой завраждовавших) родин — и Франция и Неметчина и Италия.

Критики справедливо отмечают непосредственность в ранних иллюстрациях. Ее язык построен на переходах и умалчиваниях». Вторая редакция иллюстраций была выполнена Бенуа в 1905 году. Если следовать меткому замечанию Виппера о том, что для оценки работы художника-иллюстратора «всегда в конечном счете решает критерий — уловлен ли дух произведения», то работа Бенуа представляется вершиной мастерства книжной иллюстрации.

Такой техникой была ксилография. Вообще говоря, все воспитанники Лицея известны были своим кастовым высокомерием, даже если не становились крупными чиновниками и блестящими кавалерийскими офицерами – в свое время бытописатель русского общества П. Д. Боборыкин посвятил этому специальную заметку (36). И покупают сейчас эти издания ради эффектного их вида, как принадлежность квартирной обстановки (143, 14).

В последние годы работал над мемуарами. Эфрос писал: «О Пушкине языком рисунка, языком графики так не говорили. В основу иллюстративного материала художественного издания поэмы «Медный всадник» 1923 года положена третья редакция рисунков Бенуа, выполненная им в 1916 году. Они потребовали, чтобы я его переделал (27, 397). Об этом Управляющем надо сказать особо.

Лишь за самые последние годы стали как-то понимать, что Петербург обладает абсолютно самобытной и своеобразной красотой. Более поздняя серия иллюстраций хорошо работает на этот принцип. Последовавшая денежная реформа удорожила книги вообще и Медный всадник, стоивший 10 новых рублей, несмотря на высокую художественную ценность и прекрасную печать подолгу лежал в магазинах (153, 177). Поза Петра в противовес его свите, буквально сдуваемой с ног, уравновешена и спокойна. Это характеризуется и большим форматом иллюстраций на страницах и большей открытостью: художник как будто приглашает нас в картинку, сокращая дистанцию между зрителем и передним планом.

Литографии свойственны наиболее полная передача особенностей оригинальной техники, широкие изобразительные возможности. Наблюдая монумент с разных ракурсов, мы как бы ощущаем его вещественность. Значение иллюстраций Бенуа к «Медному всаднику» далеко не исчерпывается их чисто графическим качеством. Происходило оно в ресторане Знаменской гостиницы, принадлежавшей отцу Н. В. Соловьева. Они страшно современны и это важно. Другие провозгласили новые иллюстрации Бенуа как «самую высокую среди попыток иллюстрировать Пушкина»18. Особенностью иллюстраций является сосуществование разных графических стилей — цветные литографии перемежаются графическими заставками, акцентирующими финальные эпизоды каждой из частей.

Благодаря общеязыковому изобразительному эпитету (луною бледной) уточняется, что ночь была темной, какой, собственно, она и должна быть после наводнения. В довоенный период активно работал в области книжной иллюстрации, особенно к произведениям Л. Н. Толстого лучшей из этих работ Большая энциклопедия «Терра» называет литографии к повести «Холстомер» (1934 год, для издательства «Academia»). Все люди смертны. Любопытно, что Бенуа «очищает» горизонт от Пушкинских образов «бедный челн», «чернели избы». Он был элегантно сдержан не только в литературном стиле, но и в житейском поведении, - может быть, особенно подчеркивая эту уравновешенность, чтобы не подать повода говорить о наследственности: мать его, по словам С. Ю. Витте, женщина очень забавная, оригинальная и своими оригинальными выходками часто многих форсирует и вообще многих забавляет (50, т. 1, 141).

Честь Вам и слава (10, 612-613). Может быть, вместо иллюстрации правильнее было бы сказать инструментовка. Всадник, скачущий за Евгением — не ожившая скульптура, а запечатленный монумент Фальконе. Они познакомились три года назад в доме мужа сестры Верещагина графа Д. И. Толстого, товарища управляющего музея Александра III (ныне – Русский музей), впоследствии – директора Эрмитажа.

Текст «Медного всадника» впервые был напечатан в окончательной редакции поэта, без цензурных искажений и по старой орфографии (с набора, сделанного ещё в 1917 году, для чего издательству пришлось получить специальное разрешение). Здесь Бенуа совместил все, что создал к «Всаднику» ранее. Тот же мотив повторяется несколько раз.

Впечатление нагнетают тяжелые мрачные тучи, но и они, в сравнении с новой версией, недостаточно убедительны. толстые, старые барыни, одетые нимфами и идущие в рынок с крепостными лакеями сзади, высокие воротники и шляпы мужчин – весь этот незнакомый нам быт кажется в дымке далекого прошлого даже милым и трогательным (48, 39). Красивая книжка не может быть, по убеждению русского читателя, полезной и серьезной. «Русские сезоны» в Париже оставили незабываемое впечатление не только мастерством артистов балета, но и размахом и колоритом, экзотикой и экспрессией созданных Бакстом костюмов и декораций. Тираж 1000 экз.

Люди почти полностью растворились в окружающем пейзаже, стихии гранита и воды. Тщетно старался я защитить уважаемого А. Н. Бенуа от пристрастия к декадентству и от ошибок в рисунке и также тщетно обещал его уговорить прибавить десятка два волос в бакенбарды Александра Сергеевича (46, 7). «Эхо прошедшего времени» слышится в изображении панорамы Петербурга конца XVIII века.

73, с. : цв. Начало XX века наполнено предчувствиями потрясений. Пушкина.

Ивана Фёдорова под наблюдением её директора В. И. Д. В. Философов вообще заметил, что иллюстрации в этом издании напоминали склад мебели. Печать всадника по фототипии, как написано в счете типографии, стоила 585 рублей. Вершиной творчества в этот период стал портрет художницы Е. М. Мартыновой ("Дама в голубом", 1897-1900) изображенной на фоне пейзажа с флейтистами.

Здесь как нигде чувствуется страх героя, уже потерявшего рассудок, перед «Всадником»: прислонившись к стене и широко расставив ноги, чтобы сохранить равновесие, он прижимает к груди правую руку, стараясь унять сердцебиение, прислушиваясь к неизбежно приближающимся медным ударам копыт о неровную после потопа мостовую. Кроме того, Бенуа планировал размещать по одному рисунку на каждую страницу, к соответствующему ей участку пушкинского текста, а в «Мире искусства» иллюстрации то врывались между фрагментами текста, то находились над ним. Он потому и вспылил в конфликте с Кружком любителей изящных изданий, что они испортили для него праздник начинания – он вообще был человеком праздников, а не буден (52, 119-121). ил., 1 л. фронт, (ил. ). Это приводит его к мысли попробовать свои силы в области искусства «высокой моды» В 1912 году он создает «Фантазию на тему современного костюма» для Пакен, получившую большой резонанс в мире Парижской моды.

Выполнены они на протяжении 1907—1910 годов по заказу книгоиздателя И. П. Кнебеля, выпускавшего интереснейшее издание «Русская история в картинках» с участием Серова, С. Иванова, Лансере, Кустодиева, Добужинского, Кардовского, Рериха. Формат я установил крохотный, карманный, наподобие альманахов пушкинской эпохи»17. Далее следуют дамы и кавалеры в пышных нарядах и пудреных париках.

Мысль об иллюстрировании поэмы «Медный всадник» возникла у Бенуа в 1903 году. В разных местах мы наблюдаем приемы кадрирования. Василия Андреевича в некоторых смыслах можно назвать типом утонченного петербуржца этих десятилетий. Конечно, для каждого отдельного этапа можно найти более или менее вероятное частное объяснение: Дягилеву некогда было издавать книгу – он целиком отдался розыску картин для выставки русских исторических портретов Вольф, узнав, что иллюстрированное издание готовится в Экспедиции, поостерегся со своим (деятельность Экспедиции вообще грозила уничтожить частную предприимчивость ибо нельзя конкурировать с учреждением, которое абсолютно не зависит от условий на книжном рынке) издательские дела Экспедиции после ухода Б. Б. Голицына в 1905 году захирели за И. М. Степановым и Н. Н. Чернягиным, помимо издательского энтузиазма, водилась некоторая медлительность.

Во всяком случае, уже четыре года спустя о работе Бенуа приходилось специально напоминать. Свое отношение к происходящим в жизни города событиям Бенуа определяет как «исторический сентиментализм», вызванный контрастами старого, «классицистического» и нового индустриального строя жизни, наступлением чужеродных архитектурных элементов (фабричные строения, заводские корпуса), уничтожением исторических памятников. В 1917-м книгу набрали в типографии Р. Р. Ибо стоит он 270 миллионов. Он вспоминал в 1934 году: Задумал я эти иллюстрации в виде сопровождающих каждую страницу текста композиций. Вообще весь цикл выражает какую-то безнадежность.

Здесь мы наблюдаем соответствие Пушкинскому «стоял Он», происшедшей замене имени на местоимение. Витте, творец винной монополии, полагал, что уменьшать пьянство нужно не столько полицейским путем, сколько посредством широкого распространения культуры, образования и материального достатка (50, т. 2, 83). В 1894 году окончил юридический факультет Санкт-Петербургского университета. Иллюстрации, если они хороши, будут хороши и вне текста (Дюрер, Бердслей, Гольбейн) высшая опасность там, где неизвестно — что к чему: иллюстрация к тексту или текст к иллюстрации но идеальная книга не нуждается ни в каких украшениях или ухищрениях типографского искусства»1. Обзавелись книгой, надо полагать, все присяжные библиофилы – для петербургских книжников Медный всадник был чем-то вроде тотема.

Дешевизне книжек должен был отвечать точно выверенный внешний облик, чтобы не повторять неудачный опыт изданий для народа Общества распространения полезных книг Санкт-Петербургского комитета грамотности, чьи дорогие, не соответствующие по формату издания были чужды простолюдину и не заинтересовывали его (185, 148). Преобладают темные тона. Медный всадник (Петербургская повесть). Тогда же прекратился и ввоз машин. Здесь мы наблюдаем отход от образного строя поэмы.

Филигрань – «Печать Императорской академии живописи, скульптуры и архитектуры» с двуглавым орлом. В тексте поэмы перед нами встаёт образ уверенного в себе, могущественного всадника. Россия стояла накануне великих перемен. Вот таким образом обращение к «Петербургской повести» имеет для художника прочные обоснования. Это сообщает Петру характер возвышенного, недосягаемого величия. Иллюстрации 1920-х годов мы принимаем как некий значительный вклад в сокровищницу русского искусства, как результат большого труда, но для них старой любви не изменим (109, 47).

Звуковой образ создаётся с помощью ритма и звука. Между тем в 1918 году вступил в силу декрет о новой орфографии. Художник использует описание ночи для того, чтобы подчеркнуть мрачное настроение эпизода.

В иллюстрации Бенуа решает эту задачу следующими образом. В молодости Голицын два года изучал историю искусств во Флоренции.

Обратимся к авторскому комментарию: «Получаемые из типографии оттиски, воспроизводящие мои рисунки (сделанные в стиле политипажей 30-х годов), я тотчас же раскрашивал в «нейтральные» тона, которые должны были затем припечатываться литографским способом». Она не вызвала ни одной рецензии (хотя это было первое отдельное издание поэмы с подлинным пушкинским текстом). Рисунки Бенуа «произвели фурор и были признаны всеми знатоками книги как идеальная графическая работа».

Весело узнавать в Добужинском (иллюстрации к Станционному смотрителю) – Бенуа, - писал, например, С. Городецкий три года спустя (62). Россия стояла накануне великих перемен. Когда А. Н. обиделся и хотел вернуть им деньги (500 р. ), то они заявили, что он не имеет на это законного права, тогда А. Н. сказал, что предаст все это гласности. Лансере противопоставляет изображенных им людей благородной строгости беломраморной статуи и подлинному величию, воплощенному в великолепной архитектуре растреллиевского дворца и красоте регулярного парка. Сейчас же отчет: Сбор недоимок Петрова плох, а Фантазия в желтом Иванова – еще того хуже.

«Прошло сто лет » читаем мы в Пушкинском тексте и следующая иллюстрация — это панорама города, восходящая, по наблюдению Н. Лапшиной, к пейзажным работам замечательного живописца Александровской эпохи Ф. Алексеева. Он облегчил себе задачу, отбросив все заботы об археологической точности (175, 318). В этом ключе возникают художественные публикации Бенуа, в том числе «Живописный Петербург», серия петербургских акварелей 1902-1903 гг. Бенуа создал единственную, почти конгениальную Пушкину страницу»19. Скажут, что рожденный и воспитанный в художественной семье, я просто не мог избегнуть такой «семейной заразы», что я не мог не интересоваться искусством — раз вокруг меня было столько людей, начиная с моего отца, кто знали в нем толк и обладали художественными талантами. В иллюстрированной двухцветной издательской обложке.

Мстислав Добужинский так писал об этом периоде: «Проникновение искусства в жизнь через рампу, отражение театра в повседневной жизни, влияние его на область моды — сказалось в том глубоком впечатлении, которое сопутствовало блестящим триумфам «Русских сезонов» Дягилева в Париже. Сказалась приостановка доступа бумаги из-за границы, вызванная войной. 1).

Обратимся к иллюстрации с Евгением на льве («на звере мраморном, верхом, без шляпы, руки сжав крестом»), которая является завязкой драматического конфликта. Петр же — гений этого города и фальконетовский монумент является его олицетворением. Дягилевская затея вызвала фурор. В этом мы обнаруживаем общность замысла Пушкина и Бенуа — создать гимн творению Петра. В этих своеобразных «этюдах-картинах» маленькие фигурки иронически дополняют, оживляют пейзаж, делают яснее и нагляднее его ведущую тему. Но эта поэзия terre-a-terre имеет свою невыразимую нравственную прелесть. Еще один аспект пушкинской поэмы представлялся Бенуа существенно важным в восприятии взаимоотношений героя (Евгения) и города, творения Петра.

Гипсовую модель лепили всем миром: коня и всадника – сам Этьен Фальконе, голову – его ученица Мари Анн Колло, змею – русский мастер Федор Гордеев. Исключением, впрочем, были Капитанская дочка и Полтава (которая и была издана Петербургским комитетом грамотности, сильно уступив в популярности другим книгам этой серии – Аленькому цветочку, Робинзону Крузе, Песне про купца Калашникова). Известно, что формат журнала «Мир искусства» значительно отличался от задуманного художником для помещения своих иллюстраций. Помощником И. М. Степанова был собственно заведующий издательством общины (с 1907 года) Николай Николаевич Чернягин. Ворт и Пакэн — законодатели парижских мод — стали пропагандировать Бакста» (М.

В начале ХХ века художником были созданы иллюстрации к поэме А. С. Пушкина «Медный всадник». С этого года, по свидетельству весьма опытного типографщика, фототипии нельзя было уже больше воспроизводить, цветная автотипия прекратилась за отсутствием рабочих рук, простая автотипия и даже цинкование приняли плохой, неряшливый вид (53, 13). Как отмечает Н. Лапшина: « круг интересов «Мира искусства», особенно его крупнейших представителей, был необычайно широк и разнообразен.

Сравнительно с этим сбытом книги в России очень дешевы. Но и это не помогло ему выполнить заказ. Особое место занимают исполненные Сомовым графические портреты творческой интеллигенции. Этот тип артистизма нам кажется почему-то очень знакомым, где-то уже встречавшимся. По другой версии, Пушкин мог заимствовать идею об ожившем памятнике из Дон Жуана.

Эти свойства помогают книжной графике сблизиться с литературой, с поэзией». В иных случаях кукольные персонажи композиций Бенуа вырастают, оборачиваются к зрителю и, подавляя собою пейзаж, начинают играть в картине доминирующую роль («Король»). Каждый представитель семейства Бенуа имел отношение к искусству и Александр не мог не связать свою жизнь с искусством: «Мой интерес к художественным произведениям, естественно приведший меня к «знаточеству», стал проявляться с очень ранних лет. А работы 1905 года повторил почти без изменений. Бенуа сделал две иллюстрации к этим строкам (см.

Рисунки А. Н. Бенуа. Наполнение страниц мифологическими образами, такими как Тритон и наяда (частые персонажи парковой скульптуры), подчеркивает одушевленность города, стихии, которая в пушкинском тексте передается различными поэтическими образами: «Нева металась как больной в своей постели», «лезут волны, как звери в окна», «Нева дышала, как с битвы прибежавший конь». В 1905 году художник, находясь в Версале, заново переработал шесть своих прежних иллюстраций и выполнил фронтиспис к «Медному всаднику» — для издания, выпущенного в 1912 году Санкт-Петербургским обществом грамотности, а затем и в 1916 году — для Общины св. Книга была набрана в 1917 году по старой, естественно, орфографии. Сияющий отблеск луны на челе монумента усиливает впечатление фантастичности происходящего. Вот таким образом обращение к «Петербургской повести» имеет для художника прочные обоснования.

Сочинения» (т. Подобным образом рассуждает в своей работе Виппер: «. Так что моя неприятность с Верещагиным ушла на второй план, но оттиски дарить я ему не собираюсь (238, л. 45 об. ). Это определяет направление работы художника — истолкование поэтических образов графическими средствами, ритмами.

Вильборга, но предприятие это было национализировано и книга увидела свет только в 1923 году — под маркой Комитета популяризации художественных изданий. Набор был выполнен еще в 1917 году в старой орфографии особым декоративным шрифтом.

Пушкин и А. Н. Вторая редакция иллюстраций была выполнена Бенуа в 1905 году. Дед его и отец были архитекторами, прадед – композитором и дирижером. И мы о нем пишем: повесть Сидорова ни к черту не годится, а рассказ Карпова лучше. Пушкинисты сочли, что Бенуа «давит» Пушкина и, таким образом, не выполняет назначения иллюстрирования Поэта.

4), то она кажется эмоционально бледнее. Даже беглый просмотр костюмных эскизов: «Уличная танцовщица», «Цыганка», «Ряженый-маска», «Кормилица», «Кучер», «Купчиха», «Шарманщик», «Лавочник», «Торговец», «Фокусник» и др. Бенуа рисует всадника практически в центре картины. Но императора остановили, сообщив о сне одного майора.

Голике и А. И. Скончался 9 февраля 1960 года в Париже. Так описывает Бенуа решение своего замысла: «Задумал я эти иллюстрации в виде сопровождающих каждую страницу текста композиций. Стилистические особенности литографии служили раскрытию романтического облика поэмы.

В иллюстрации «На берегу пустынных волн» Петр смотрит вдаль исполненный «великих дум», следующим кадром мы видим как бы образ его мыслей, возникший город Император, обращенный взглядом в сторону Биржи, а затем ростральная колонна, с обрушивающимися на нее громадами волн Евгений, сидящий верхом на льве, размышляет о Параше и в следующей иллюстрации мы видим затопляемый волнами дом на острове. Иллюстрации Бенуа прекрасны, - писал тогда прозаик Осип Дымов. - Они ничего не договаривают – ибо что договорить к Пушкину. Т. е. Идея народных изданий принадлежала министру финансов С. Ю. Витте – Экспедиция находилась в ведении министерства финансов и главное назначение ее состояло в изготовлении денежных и ценных бумаг (вот таким образом известная формула ворчания при просьбе денег взаймы на рубеже веков звучала так: У меня не Экспедиция заготовления бумаг). Выделив в трехтомном пушкинском издании Кончаловского рисунки Сомова, Лансере и Бенуа (к Пиковой даме), Дягилев осудил сам принцип издания: Теперь слишком легко иметь все сочинения Пушкина, чтобы разбрасывать иллюстрации по целым трем томам между огромным числом страниц текста. Величие в тексте раскрывают его устремления, на рисунке это — широта горизонта, устремленность Петра вдаль.

С 1899 года жил в Петербурге. Дягилев писал по этому поводу в одном из номеров «Мира искусства»: «Произведение искусства важно не само по себе, а лишь как выражение личности творца». Дорогому другу издательства и идейному его руководителю с особой душевной радостью подносим эту книгу (ныне – в собрании П. С. Романова). Естественно, что он некоторым образом отличается от того, что было на двадцать лет раньше.

Они сугубо реальны — своей интеллектуальной энергией — созданные им образы людей творчества (написанные в смешанной технике портреты поэтов А. А. Блока, М. А. Кузмина, В. И. Иванова, ), художников Е. Е. Лансере (1907), М. В. Добужинского (1910) и др., по праву считающиеся предельно объективными. Реальный пейзаж Версальского парка становится здесь основой, в которую воображение художника «инкрустирует» острые, нервные силуэты: король, придворные, слуги. 23 ноября 1905 года, он пишет в своем дневнике: «Компоновал «Медного всадника». Двумя моими любимыми подобными сериями были с очень ранних лет: рисунки Сапожникова, рассказывающие печальную повесть о Виоль-дАмуре и чудесные композиции Ф. П. Толстого к Душеньке Богдановича (10, 713). Именно за счет этой двойственности и определялось развитие книжной графики того времени.

Машкова, затем в Московском училище живописи, ваяния и зодчества на живописном отделении (1908—1910) и после перерыва на скульптурном (1915—1918). 35x27 см. В отличие от редакции 1903, в которой Петр занимает центральную часть рисунка, обращен к зрителю «en face», на рисунке 1916 года Петр стоит в отдалении и обращен к зрителю боком, почти спиной. Что еще могло быть более подходящим для передачи духа Петербурга, «самого умышленного и отвлеченного города», его призрачности, эфемерности. Однако, мнения критиков по этому вопросу очень неоднозначны.

Но на сбыт Медного всадника Комитет, в общем, мог рассчитывать. живописи, скульптуры и архитектуры». Однако требовательные лицеисты решили дать бой декадентству. История об ожившем памятнике могла взята Пушкиным из рассказа о том, как в 1812 году император Александр I хотел вывезти из Петербурга памятник Петру.

В один из таких уютных вечеров, - по эпическому рассказу Верещагина, - у обладателя собрания французских иллюстрированных изданий XVIII века И. В. Ратькова-Рожнова собрались несколько библиофилов: камергер Михаил Александрович Остроградский, управляющий страховым отделом Главного страхового комитета, действительный статский советник Евгений Николаевич Тевяшов, собиратель виньеток, нередко вырезавший их из ценных изданий и присяжный поверенный Павел Евгеньевич Рейнбот, книжные редкости которого славились своим отличным состоянием и чудесными сафьянными переплетами (особенно редкие книги он переплетал в Париже). За Акрополем — освещённая молниями долина, поросшая серебристыми оливами. К тому же в это время, как отмечал другой наблюдатель, американский журналист, почему-то растет спрос на Пушкина (144, 28). А через неделю еще одна неприятная новость: «начальник Экспедиции, вместо заказанного мне «Медного всадника» принял другой»14. Видимо, это и есть характерная «палитра» города, где белые ночи создают ощущение иллюзорности, призрачности окружающего пространства, где болотная почва рождает безумные видения. Серия состояла из шести иллюстраций, включавших и знаменитый фронтиспис. В ней он писал: «Украшенная» книга — вовсе не лучше от того цель иллюстраций — вовсе не украшать книгу, пояснять рассказ или вести собственный параллельно.

Всякая красота есть вредная роскошь (88, 51). Волны как будто мирно стелются у его ног. Ещё в гимназии Сомов познакомился с А. Бенуа, В. Нувелем, Д. Философовым, с которыми позже участвовал в создании общества «Мир искусства». Бенуа стал для Степанова, вышедшего из малокультурной среды (27, 349), чем-то вроде ментора и скоро почувствовал к своему наивному, но весьма неглупому ученику не только симпатию, но и уважение. Для несохранившейся кисти руки позировала жена Бакста. Петербург есть нечто, действительно, драгоценное для всей русской культуры»3. В 1897 и 1898 годах занимался в Академии Коларосси в Париже.

Общество грамотности разбиралось в свалившихся на него дарах. Текст и иллюстрация (печатная графика), таким образом, представляются родственными явлениями и на первый план выступает их стилистическое единство. Художник вложил в эту работу и свой жизненный опыт. Видимо, это и есть характерная «палитра» города, где белые ночи создают ощущение иллюзорности, призрачности окружающего пространства, где болотная почва рождает безумные видения. В этом объемистом томе они терялись. книжная иллюстрация должна быть одновременно и образом и орнаментальным знаком».

Иллюстрации Бенуа по первым впечатлениям были приняты безоговорочно. Приложение I, рис.

В 1894 году впервые участвовал в выставкеОбщества русских акварелистов. Наступил ноябрьский день, когда Верещагин принес рисунки на заседание Кружка. Но покамест я на месте, моему городу нечего опасаться. В этом мы обнаруживаем общность замысла Пушкина и Бенуа — создать гимн творению Петра. Таким образом, объединенные единством листа и тканью истории, текст и рисунок представляют два плана повествования, сосуществующие в тонком единстве.

Сцены приближения Евгения к монументу, погони имеют кинематографический характер. Издание выполнено на бумаге ручной выделки изготовленной еще до революции. Оно не имело столь трагических последствий, как в 1824 году, «. В начале 1922 года он приступил к делу. Продавалось издание достаточно дорого — по 15 рублей.

Бенуа ожидал выхода книги к концу года, но «Кружок любителей», в лице бывших «лицеистов», знавших Пушкина лично, несмотря на, в целом, благосклонную оценку его работы, потребовал переделки изображения поэта, которого художник изобразил с лирой в руке на фоне Петропавловской крепости. В 1896—1898 и 1905—1907 годах работал во Франции. Пространство организовано расширяющейся во все стороны перспективой. Вот свидетельство конца 1922 года: На роскошные издания покупателей много и покупателей, денег не жалеющих.

Щёголев. Один рисунок Бенуа попросил А. П. Остроумову-Лебедеву перевести в гравюру. При анализе многочисленных произведений А. Бенуа: «Арлекинада.

В конце книги была помещена «Справка об иллюстрациях к Медному всаднику», где кратко излагалась история создания этой графической серии. Особенно ими была богата Москва. Работу над «Всадником» Бенуа возобновил только спустя десятилетие по заказу Комиссии художественных изданий при общине св. Книжные иллюстрации к поэме выполнены в технике литографии. Куда больше его занимает эстетика, настроение и атмосфера, поэзия эпохи. Такое решение, однако, все же несколько умаляет драматичность эпизода.

Экземпляры нумерованы издание отпечатано на бумаге верже. Всадник, скачущий за Евгением, не ожившая скульптура, а запечатлённый монумент Фальконе. Мы понимаем, что перед нами не обычный человек. А в 1934 году в своих «Воспоминаниях» признается в отсутствии у него всякого патриотизма и пишет: «. Александр Николаевич Бенуа родился в Петербурге в 1870 году. Не надо думать, что Экспедиция следовала реальному народному спросу на эту книгу – организация официальная, находящаяся на государственной дотации, могла вообще спросом не интересоваться.

В 1898 году он выпустил книгу Русские иллюстрированные издания XVIII и XIX столетий. В 1894 году начал свою карьеру теоретика и историка искусства, написав главу о русских художниках для немецкого сборника «История живописи XIX века». Книжные иллюстрации представляют собой вид сопроводительной графики. «Ночь и туман ближе литографии, чем дневной свет. Формат я установил крохотный, карманный, наподобие альманахов пушкинской эпохи». И давно уже в художественных, литературных и книжных кругах города к этим неразлучным друзьям привились клички: Аяксы, Сиамские близнецы, Inseparables (неразлучные) (107, 365).

В предсмертном письме А. Н. Савинову он сообщал: В следующем же году после этого первого опыта (в Мире искусства) я сделал пять или шесть композиций Медного всадника для И в это время обратился с предложением к Бенуа пятый по счету издатель – Иван Михайлович Степанов, этот чудак-чиновник, служивший делопроизводителем в общине сестер милосердия Красного Креста. (в книге числилось 10 листов). Вопрос о книге по-прежнему стоял и для Бенуа и для русской публики и для книгоиздателей – в 1904 году отмечался, говоря заглавием газетной заметки, Спрос на Пушкина (146). Слишком похоже на прежний»13.

Книжные иллюстрации к поэме выполнены в технике литографии. Над этой серией, состоящей из шести больших листов, художник работал весной 1905 года (в Версале) и в ноябре того же года. А. Бенуа иллюстрирует его много и охотно. У Пушкина время действия обозначено достаточно скупо: озарен луною бледной, во всю ночь.

Художник Бенуа не пожелал примириться с решением совета, забраковавшим шесть рисунков и взял всю коллекцию обратно (8). Здесь можно упомянуть блоковую книгу, где текст и иллюстрация печатались с одной доски. Если следовать меткому замечанию Виппера о том, что для оценки работы художника-иллюстратора «всегда в конечном счете решает критерий — уловлен ли дух произведения»10, то работа Бенуа представляется вершиной мастерства книжной иллюстрации. П. Е. Рейнбот был не просто любителем марокенчиков – он был секретарем Лицейского пушкинского общества (членом комитета которого являлся и Остроградский). На это работает и пластика самого монумента Этьена Фальконе. Приехав в Петербург, завершил ее очень быстро в каком-то энтузиазме (24, 11).

Принципиально новый подход к книжной иллюстрации объявил Александр Бенуа, он ввел само понятие «искусство книги», хотя обратили внимание на этот термин только в 1922 году, после выхода книги А. А. Сидорова, будущего известного русского ученого-искусствоведа и библиографа, которая так и называлась «Искусство книги». Учился в Москве, первоначально в студиях Ф. Рерберга и И. Однако в основе такого подхода лежало стремление Бенуа к соответствию «щедрому многоразличью стилевых потоков пушкинского петербургского эпоса»9. Основание Кружка было тоже одной из попыток вернуть пушкинскую эпоху.

В то время Бенуа работал над материалами для «Мира искусства», посвященными Петру I и задумал проиллюстрировать «Медного всадника» А. С. Пушкина. Третьи упрекают художника в отсутствии в книге равновесия между шрифтом, текстом и рисунками, высказываясь в пользу издания в «Мире искусства», а то и в пользу издания иллюстрированного другим художником. Суровее был другой отзыв:. Вызвали. Один из них присочинил для своего экслибриса вид из окна кабинета на фальконетовский памятник, хотя проживал на Торговой (31, 107), другой на открытке с видом памятника начертал свои стихотворные упражнения на тему пушкинских вопросов к медному коню (234). На выход журнала откликнулся Брюсов в Весах: Мир искусства ( 1). В 1920-е гг.

Спб. : Комитет популяризации художественных изданий, 1923. Бенуа. Незаметно шли годы. Иллюстрации к поэме можно рассматривать в контексте общей художественной деятельности Бенуа по «реабилитации» художественного и культурного статуса Петербурга. Но одно преимущество должно быть сохранено за Верещагиным (и за несколькими другими характерно-петербургскими ревнителями старины) – это его глубокий европеизм, какая-то особая широта восприятия, какое-то очень тонкое внимание к своему предмету и при этом та абсолютно особенная элегантная сдержанность приемов в изложении, в стиле, которая свидетельствует о прекрасной воспитанности (24, 9-10).

Акад. Неудивительно, что, как вспоминает Бенуа, оба, что называется, вцепились в мои иллюстрации, решив, что они будут помещены в Мире искусства (27, 397). Но тут возникло еще одно существенное затруднение. Н. Бенуа по просьбе кн. Их следует искать вовсе не в западноевропейской графике, как может показаться, если верить легенде о «прозападной» ориентации мастера, а в русском народном творчестве — в народной игрушке и лубочной картине, в представлениях ярмарочного театра и кукольного театра «Петрушки».

В 1916, 1921-1922 годах цикл был в третий раз переработан и дополнен новыми рисунками и уже в этом окончательном виде увидел свет. Графические заставки символичны, отражают романтический, фантастический характер поэмы. Свирель славянина», В. Иванова «Cor Ardens», титульный лист книги А. Блока«Театр» и др. Его дед переехал из Франции в Петербург почти за сто лет до рождения художника.

Пустые улицы подчеркивают одиночество и отчаяние Евгения.