Одиссей И Сирены
Одиссей, сирены, Сцилла и Харибда (краткое содержание мифов с иллюстрациями)
Корабль благополучно миновал опасный остров. Голос сирены унаследовали от матери-музы и поначалу ничем не отличались от обычных женщин. Хотелось Одиссею послушать необыкновенные песни. Первые сохранившиеся упоминания о сиренах имеются в «Одиссее».
Сам Одиссей избежал коварных сирен лишь благодаря предостережению Цирцеи: он залепил уши своих спутников воском, а самого себя велел привязать к мачте. В Древней Греции миф о сиренах обрастал все новыми и новыми подробностями. Сирены чарующими песнями заманивают плывущих мимо путников, которые, забыв всё на свете, подплывают к волшебному острову и погибают вместе с кораблями23.
Погубили многих людей, чьи кости белели на лугу. Одиссей услышал такую песнь сирен:К нам, Одиссей многославный, великая гордость ахейцев. Если же сам Одиссей хочет насладиться их прекрасным пением, то пусть прикажет своим спутникам крепко привязать себя к мачте и не отвязывать, несмотря ни на какие просьбы. Крылатые девы высасывали кровь тех, кто останавливался их послушать. Справа проплывает корабль Одиссея. История, подобная истории Одиссея есть и в кельтской литературе. Позднее имя Одиссея стало нарицательными и словом «одиссея» стало обозначаться любое долгое странствие (книга «Одиссея Капитана Блада», фильм «Космическая Одиссея»). Изображался бородатым мужчиной в овальной шапочке греческих моряков. Прожив у Цирцеи год, Одиссей отправляется дальше, мимо острова сирен, влекущих своим чарующим пением моряков на гибель. Пением они завлекали моряков, а когда их корабль разбивало об острые прибрежные скалы, отыскивали выброшенных на берег людей, чтобы разорвать на куски и съесть.
Николай Заболоцкий — Одиссей и сирены
Но следил Одиссей, чтобы не трогали они быков Гелиоса. Сирены были полуптицами-полуженщинами (или же полурыбами-полуженщинами). Вышли у Одиссея и его спутников все припасы все сильнее их мучил голод. Я вас исцелю несомненноУсердной любовью моей.
И первая пела сирена: «Ко мне, господин Одиссей. Вторая богатство сулила:Ко мне, корабельщик, ко мне. Весь остров был усеян костями растерзанных ими людей. Корабль стал аллегорией церкви, сирены — плотских желаний. Еще страшнее была притаившаяся под другим утесом Харибда.
Три раза она их на дню поглощаетИ извергает три раза. Пристали они к острову и вытащили на берег корабль. Целые корабли проваливались в ее бездонное брюхо. Форкий являлся морским хтоническим (подземным) божеством, царствовавшим до пришествия Посейдона, он олицетворял бурное море, все его чудеса и ужасы.
Николай Заболоцкий – Одиссей и сирены
После этого корабль Одиссея благополучно отплыл от острова сирен. В древнегреческой мифологии сирены – демонические существа, рожденные рекой Ахелоем и одной из муз (от матери сирены унаследовали божественный голос). Шумело Эгейское море, Коварный туманился вал.
По другой версии, сирены сдружились с Персефоной, которую Аид затащил в царство мертвых. Корабль должен был пройти через узкий пролив между двумя скалами. Все время, пока корабль плыл мимо гибельного острова, Орфей играл на форминге (лире) и пел. В руках у них музыкальные инструменты.
Волшебница предупредила героя, что ему придется проплывать мимо острова сирен, кровожадных женщин с телом и ногами птиц (некоторые легенды повествуют, правда, что сирены имели рыбьи тело и хвосты). На одной из них жила в пещере чудовищная Скилла. В большинстве мифов, его породили Уран и Гея. В подводных дворцах из бериллаМы счастливы будем вполне. »А третья сулила забвениеИ кубок вздымала вина:«Испей — и найдешь исцеленьеВ объятьях волшебного сна. »Но хмурится житель Итаки, Красоток не слушает он, Не верит он в сладкие враки, В мечтанья свои погружен, И смотрит он на берег в оба, Где в нише из каменных плитСупруга его Пенелопа, Рыдая, за прялкой сидит. Скиталец в пернатом уборе Лежал на корме и дремал.
- Гомер "Одиссея" краткое содержание по главам
- Сирены — губительницы моряков из древнегреческих легенд
- Сообщество Божественной Поэзии – -
- Николай Заболоцкий — Одиссей и Сирены
Быстро понесся корабль мимо острова и послышались с него чудные звуки: К нам. В подводных дворцах из берилла Мы счастливы будем вполне. » А третья сулила забвение И кубок вздымала вина: «Испей — и найдешь исцеленье В объятьях волшебного сна. » Но хмурится житель Итаки, Красоток не слушает он, Не верит он в сладкие враки, В мечтанья свои погружен, И смотрит он на берег в оба, Где в нише из каменных плит Супруга его Пенелопа, Рыдая, за прялкой сидит. Самым древним источником с упоминаниями об этих созданиях является гомеровская «Одиссея».
Один из ключевых персонажей «Илиады», главный герой поэмы «Одиссея», повествующей о долгих годах скитаний и возвращении Одиссея на родину. Однажды его со спутниками занесло к острову, где жили сирены – полуженщины-полуптицы. Смотри же: когда поглощает -Не приближайся. Трижды в день заглатывала она воду вместе со всем, что в ней находится и трижды извергала ее назад.
- Сирены — происхождение и характерные черты
- Рейтинг книг оГарри Поттере: отхудшей клучшей
- Ефим Шифрин пожаловался на здоровье
- Лукьяненко решил покончить с Дозорами
- Скончался израильский писатель Амос Оз
- Василий КороливУкраинский писатель и общественный деятель
- Альфред Гельмут АндершНемецкий писатель, публицист и радиоредактор
Его сестра и супруга Кето — злобная богиня морской пучины. Одиссея средневековые авторы сравнили с Христом, а мачту, к которой он был привязан, с крестом. Этот едва очерченный образ распалил фантазию слушателей поэмы.
Слева изображен остров сирен, которые изображались по-разному. Дули ветры целый месяц. Один достигаетОстрой вершиною неба, вокруг нее тучи теснятсяЧерные.
Скилла и Харибда. Сирены миксантропичны по природе, это полуптицы-полуженщины (в некоторых источниках полурыбы-полуженщины), унаследовавшие от отца дикую стихийность, а от матери-музы — божественный голос.
- Рэй ЭвансАмериканским поэт – песенник
- Михаил ЛонгиновИсторик литературы и административный деятель
- Патриция Хайсмитамериканская писательница, автор психлогических детективов
Сама же -Злобное чудище. И тень вожделенья мелькнула У грека, в его бороде. Гомер был первым, кто упомянул о сиренах. Тебя тут не спас бы и сам Земледержец., лат. Одиссей же поведал спутникам своим обо всем, что предсказала ему Цирцея.
Понимал Одиссей, что не миновать им беды, но не стал спорить с товарищами. Остров усеян иссохшей кожей и побелевшими костями жертв. В микенских текстах есть слово se-re-mo-ka-ra-a-pi, которое может означать «украшенный головами сирен» Джон Вильям Уотерхаус, Одиссей и сирены, 1891 Сирены представлялись в образе крылатых дев или женщин с рыбьим хвостом или дев с птичьим телом и куриными ногами. Гомер описывал расположение острова сирен — он находился между владениями Цирцеи и обиталищем Сциллы. Девы-рыбы пением утягивали моряков в пучину морскую. Погубили многих людей, чьи кости белели на лугу22.
На лугу их острова виднелись груды человеческих костей. Их сладкие песни выражали мирские блага, губительные для души. продолжая про русалок и подводное царство и нереидСирены — (греч. Среди гармоничного гула Они отражались в воде.
В подводных дворцах из бериллаМы счастливы будем вполне. Только одному Одиссею, сказала Цирцея, можно слушать певиц. Сражение с ней невозможно. Силою тут не возьмешь. Свирепа, Страшно сильна и дика. Послегомеровские легенды описывали их как обладательниц невероятно прекрасных голосов. Целый день пировали они и наутро отправились в путь.
Следующая вереница мифов объясняла, почему сирены опасны для людей. Max Klinger, Sirene (Triton und Nereide), 1895Первые сохранившиеся упоминания о сиренах имеются в Одиссее. К Сциллиной ближе держися скале и как можно скорееМимо корабль быстроходный гони.
Во-первых, у них появилась родословная. В подводных дворцах из бериллаМы счастливы будем вполне. »А третья сулила забвениеИ кубок вздымала вина:«Испей — и найдешь исцеленьеВ объятьях волшебного сна. »Но хмурится житель Итаки, Красоток не слушает он, Не верит он в сладкие враки, В мечтанья свои погружен, И смотрит он на берег в оба, Где в нише из каменных плитСупруга его Пенелопа, Рыдая, за прялкой сидит. 1957Изображение привязанного к мачте Одиссея с древнегреческой амфорыИсточник:. Остаток своих дней Бут провел в Лилибее. Ради развлечения Форкий и Кето могли направить морских чудовищ на моряков.
Оглушенные моряки смотрят вперед., лат. Прежде всего предстояло им плыть мимо острова сладкозвучных сирен. заданный автором Колосок лучший ответ это Одиссей (греч.
«Небесное» прошлое дев оказалось забыто. Но в «Одиссее» о них сказано лишь то, что моряки должны опасаться пения «чудноголосых» иначе им не вернуться на родину.
Прежде чем продолжить путь на Итаку, Одиссей вернулся на остров Цирцеи. Три сестры-сирены стали выражением алчности, гордыни и распутства. Смертные отказались помочь им искать Персефону и тогда сирены решили мстить.