Сомов Книга Маркизы
Книга маркизы сомов читать, мы что есть старейшине смешались обратно, грохоча курносыми по сырым прогнившим радужным. В отличие от фрагментов эротических текстов и стихов, которые были связаны между собой лишь общей куртуазной темой, цикл сомовских иллюстраций к книге является рассказом об очередном романе прекрасной Маркизы имеющим начало, развитие и финал. Когда впервые знакомишься с «Книгой Маркизы», которую сотворил уникальный русский художник Константин Сомов, тебя с головой накрывает радость, счастье, детский восторг и упоение от встречи с настоящим искусством.
Очень рада, что Вам нравится Сомов и Книга Маркизы. В области эротики «Книга маркизы» Константина Сомова была таким же прорывом, как и многократно осуждённый и поруганный «Любовник леди Чаттерлей» Дэвида Герберта Лоуренса. Расскажем подробнее об одной оформленной Сомовым книге – «Книге Маркизы» и рассмотрим имеющийся у нас экземпляр так называемой «Большой Маркизы» с автографом Сомова.
Художник: Сомов Константин АндреевичКнига маркизы
Революционные события К. А. Соглашаясь с чеховским героем, что «в человеке всё должно быть прекрасно», «мирискусники» полагали, что прекрасными обязаны быть и окружающие человека вещи и интерьеры. Уходит в сторону пруда, на другом берегу которого на белой лавке юноша и девушка сидят и, кажется играют на флейтах. Полностью проявляется Сомовское дарование в его свободных, фантастических вещах и, в особенности, в его декоративных работах, оставляющих, по своей непосредственности, легкости, грации, тончайшей игре форм и какойто неизъяснимой поэзии, далеко позади себя всё, что было за последнее время у нас сделано в этом роде» – так писал Александр Бенуа в 1901 году в своей монографии «История живописи в XIX веке» о близком друге Константине Сомове (1869 – 1939).
«Книга маркизы» привлекла талантливого художника любовной игрой и театральностью. Историк русской графики А. А. Однако полгода спустя произошло событие ещё более невероятное: в том же издательстве появился расширенный вариант сомовской «Книги Маркизы», который ныне известен библиофилам как «Большая Маркиза». Если бы Остроумова-Лебедева все же смогла познакомиться с этими рисунками (кто знает, может и смогла в итоге), она бы их наверняка одобрила. Границы империи были прозрачными — имелись бы средства.
Художник – портретист и оформитель книги
Составитель и иллюстратор Константин Андреевич Сомов (1869-1939). Это предложение мне очень соблазнительно. Другое дело — дневники правда, при описании любовных сцен и вообще всего имеющего отношение к гомосексуальности, Сомов часто прибегал к записям на иностранных языках или шифровал русский текст довольно простым шифром (путем сдвига на одну букву, например).
Технической стороной дела руководил Бруно Георгиевич Скамони (сын Георгия Скамони (1835—1907)— изобретателя одного из способов гелиографии и фотоцинкографского способа изготовления миниатюрных изданий)1. Так называемая Большая книга маркизы (или Большая Маркиза или Открытая Маркиза) вышла, если верить титульному листу, в Венеции в 1918 году (издательство Chez Cazzo et Coglioni). «Книга маркизы» считается вершиной творчества Сомова.
Напишите отзыв о статье Книга маркизы
в Мюнхене на немецком языке под названием «Das Lesebuch der Marguise». Слово «космополитизм» в ту пору имело положительное звучание. Сохранилось письмо К. А. На одном из первых рисунков Сомова изображены сестра и мать за мольбертами.
Через восемь лет Сомов вернулся к этому замыслу. У многих членов «Мира искусства» откровенное западничество успешно сочеталось с интересом к русской старине. Выдающийся библиофил Эрих Фёдорович Голлербах (1895-1942) писал о ней: «Здесь, как в некоем фокусе, сосредоточился и утончённый ретроспективизм и модный эротизм эстетического мировосприятия, отразился мечтательный культ XVIII века, с его очаровательным бесстыдством, фривольностью и напряжённой чувственностью.
В графическом творчестве Сомова эта книга является высшим достижением. Рац, занимавшийся судьбой издания, писал: «Судя по документам Центрального Государственного архива Октябрьской революции, "Большая Маркиза" вышла из печати уже в 1919 году как бы вторым изданием. С самого раннего детства Сомова окружало поклонение и служение музам. Somov» был родом из России. Нарисовал их около 60 штук. Однако живопись его глубоко интернациональна.
Так, 3 сентября 1917 года Сомов писал Евгению Сергеевичу Михайлову, мужу своей сестры Анны: Почти два месяца я красил картинки (мои оттиски к Книге Маркизы) для Брайкевича, который мне сделал этот заказ. «Просматривал Парни с целью взять в мою книжку», – записывает он 15 декабря 1915 года (любимец и современник А. С. В рамках нового декоративноприкладного искусства важное место было отведено книге, а точнее печатному слову ибо «мирискусники» с равным успехом работали в журналах и газетах, а также с различными малыми формами – например оформляли меню и театральные программы. Все переводы подготовлены специально для этого издания.
Едут авто с красными флагами, в них оборванные люди и наполовину солдаты. Их общий тираж составили тогда 800 экземпляров. Рисовать Константин начал лет шести от роду. Именно невсерьез Сомов протащил в русскую графику эротику.
Отрывок, характеризующий Книга маркизы
Известно, что короткий американский период его биографии был не слишком благополучным. На самом деле книга напечатана в Петрограде полгода спустя после второго издания в том же издательстве «Голике и Вильборг», что, однако, скрывалось из соображений конспирации. В 1899-м Сомов возвращается в Петербург.
Иллюстрации, впрочем, могли существовать и отдельно от книги. Эту небольшую хрестоматию эротической литературы «галантного века» и составил Франц Блей. Здесь же Сомов на всю жизнь подружился с Бенуа, Нувелем и Философовым, которые впоследствии и создали объединение «Мир искусства». Но на обложке в качестве соавтора обозначено и имя художника К. А. Сомова. Я так боялся, что останется династия. Первое издание «Книги Маркизы» (речь об антологии французской эротической прозы XVIII столетия иллюстрировать которую попросили Сомова) увидело свет в Мюнхене еще в 1907 году.
Эта работа довольно легкая сравнительно, хотя иногда медленная и кропотливая. Технической стороной дела руководил Бруно Георгиевич Скамони (сын Георгия Скамони (1835—1907)— изобретателя одного из способов гелиографии и фотоцинкографского способа изготовления миниатюрных изданий). В 1918 г., воспользовавшись революционными событиями в России, Сомов решил издать «Книгу маркизы» в более полном виде.
Лобанова), отлично музицировала, превосходно пела и рисовала. Несмотря на обилие «жезлов страсти» и «трепетных роз», это отнюдь не порно в сакраментальном понимании. В книгу вплетен ряд репродукций дополнительных иллюстраций из «Большой Маркизы». На собирателей искусства из России в этом случае возлагаются особые надежды, вот таким образом нет ничего удивительного в том, что почти треть комплекта (40 рисунков из 122) прибыла в Москву для презентации. Копия с моей раскраски.
И вот он как бы боком куда-то уходит. Все-таки «Книга Маркизы» была его многолетней страстью. «Книга Маркизы» – легендарная антология галантной и фривольной литературы Франции XVIII столетия, составленная и проиллюстрированная выдающимся русским художником Константином Андреевичем Сомовым (1869 – 1939) и изданная в революционном Петрограде в 1918 г. на французском языке тиражом 800 экземпляров. На самом деле книга напечатана в Петрограде полгода спустя после второго издания в том же издательстве «Голике и Вильборг», что, однако, скрывалось из соображений конспирации.
Первоначально была идея выпустить ее тиражом всего 25 экземпляров, но впоследствии вопрос. Годом позже книга вышла в Лейпциге – и снова в весьма урезанном виде. В графическом творчестве Сомова эта книга является высшим достижением. Circa 50 экземпляров. В иллюстрированной двухцветной издательской обложке и суперобложке. Библиофилы за особыми экземплярами охотились. Однако в итоге Сомов напечатал книгу у Голике. Озвученный эстимейт (предварительная оценка) – 1, 5 – 3 миллиона фунтов. Иллюстрации к «Книге Маркизы» созданы русским художником Константином Андреевичем Сомовым (1869-1939).
Говоря о книге, они могли бы перефразировать чеховское высказывание таким образом: «В книге всё должно быть прекрасно – и шрифт и переплет и орнаментика и иллюстрации. » Константин Сомов исповедовал эту истину на протяжении всей жизни – до последнего вздоха. Город «Венеция» был выбран по аналогии с прозвищем Петербурга— «Северная Венеция»1. Художник был крайне разочарован, но тема эротического карнавала и куртуазных неприличий зацепила его настолько, что едва ли не все последующие опусы так или иначе напоминали о «Книге Маркизы». Это предложение мне очень соблазнительно.
Юношей неоднократно подолгу жил в Париже. Штрих и силуэт иногда дополняют друг друга. Первое издание вышло в 1907 году в Мюнхене на немецком языке. Появление в свет "Книги Маркизы" вызвало целое разбирательство.
Второе, «русское» издание вышло летом — осенью 1918 года в Петрограде в уже национализированном издательстве «Голике и Вильборг», о чём Сомов писал в своём дневнике: «Голике реквизирован, но Le Livre выйдет без задержки». В начале XX века художники «Мира искусства» вывели оформление книги как вид искусства на новый уровень. В 1915 году у К. А. Сомова возникла идея переиздать Книгу маркизы в России.
Магазин, где можно не только купить, но и продать книги
Цензурные изъятия помешали публике увидеть полную сюиту подготовленную художником. Бумага, переплет и все прочее очень прекрасны. Декадент и «мирискусник» Константин Сомов работал над этим циклом иллюстраций больше десяти лет. В 1894 году происходит его первая коллективная выставка, а по окончании обучения в Петербурге художник укатывает в Париж.
Историк русской графики А. А. Через 8 лет Сомов вернулся к этому замыслу Сомов решил печатать заново составленную и проиллюстрированную им «Книгу Маркизы» в известном петербургском издательстве «Товарищество Р. Голике и А. Вильборг» Обновленная антология выросла более чем в двое: в неё вошли отрывки произведений Вольтера, Кребийона-сына, Парни, фрагменты «Опасных связей» Шодерло де Лакло, отдельные эпизоды «Записок» Казановы. Голлербаха) книга появилась летом – осенью 1918 года в революционном Петрограде, в уже национализированном издательстве, о чём Сомов писал в дневнике: «Голике реквизирован, но «Le Livre» выйдет без задержки». Второе, «русское» издание вышло летом — осенью 1918 года в Петрограде в уже национализированном издательстве «Голике и Вильборг», о чём Сомов писал в своём дневнике: «Голике реквизирован, но Le Livre выйдет без задержки». Сомов не то чтобы делал из своей повседневности перформативный акт, но творчество его очень биографично — конечно, не в буквально-тематическом смысле, а в каком-то глубоком, чувственном.
Бумага, переплет и всё прочее очень прекрасны». Мать художника, Надежда Константиновна, отлично музицировала и превосходно пела.
Она обращается за консультацией в аукционный дом, специализирующийся на русском искусстве и у тамошних экспертов лица вытягиваются от удивления. Сомов, как и многие представители художественной интеллигенции, встретил восторженно. Однако переговоры с Владимиром Юльевичем Грюнбергом ни к чему не привели и Сомов передал составленную им заново и проиллюстрированную Книгу маркизы в одну из лучших типографий Санкт-Петербурга, принадлежавшую Роману Романовичу Голике и Артуру Ивановичу Вильборгу (ныне эта типография носит имя первопечатника Ивана Федорова). Если в этом и была попытка конспирации, желание отвести внимание новой власти от книги, явно не вписывавшейся в идеологию победителей, то шифр всё равно прочитывался весьма лег ко: Петербург чуть ли не с момента основания называли «северной Венецией». «Книга Маркизы», любовно составленная Сомовым, впервые полностью переведена на русский язык. Но иронические иллюстрации Сомова воспринимались вроде бы адекватно: в 1918 году в Петрограде выходит «Книга маркизы» — антология эротических текстов Франции XVIII века, полностью иллюстрированная Сомовым.
Об идее создания этой антологии было подробно рассказано в КомпьюАрт 22012. Визуальный ряд сопровождает французские эротические художественные тексты XVIII века. Но Мефодий умер от чахотки в 1932-м. Вся проникнутая духом «мелочей пре красных и воздушных, любви ночей, то нежащих, то душных», она строго выдержана в одном графическом стиле, в единой изобрази тельной гармонии.
Описание картины Константина Сомова «Книга маркизы»
Сначала переговоры об издании велись с Владимиром Юльевичем Грюнбергом: он предлагал не менее 5 тысяч на частное издание в количестве 25 экземпляров ещё в 1915 году. Выше описан экземпляр Малой Маркизы. В ней важную роль играет символ маски. Библиофилы сразу начали охоту за «особыми» экземплярами. Вот таким образом и искусство немыслимо без эротической основы. Второе, «русское» издание вышло летом – осенью 1918 года в Петрограде в уже национализированном издательстве «Голике и Вильборг», о чём Сомов писал в своём дневнике: «Голике реквизирован, но Le Livre выйдет без задержки».
У многих членов «Мира искусства» откровенное западничество успешно сочеталось с интересом к русской старине. Иллюстрации, впрочем, могли существовать и отдельно от книги. Портреты его глубоко интернациональны. Также немецкое издание было некачественно издано, что не могло устроить художника.
- Сообщество «Плохой хороший человек»
- Выставка иллюстраций Константина Сомова к «Книге Маркизы»
- «Мне неприятно, но у меня делается эрекция»: Супердорогие пасторали и томные мальчики Константина Сомова
- Материал из Википедии — свободной энциклопедии
- Неприличные рисунки за приличные деньги
- - ()- (Книга донцовой лунатик исчезает в полночь скачать бесплатно)/
Иллюстрации были и в тексте. Печать издания, в том числе и тиражирование иллюстраций было выполнено под руководством выдающегося печатника Бруно Георгиевича Скамони. «Книга Маркизы», оформленная замечательным художником Константином Андреевичем Сомовым (1869-1939), по праву считается одной из вершин русской книжной графики. Он мастер линий, он маг линий» — эти слова написаны Александром Николаевичем Бенуа о его ближайшем и преданном с детства и до гробовой доски друге Константине Андреевиче Сомове (1869—1939). Но для нас это, кажется, тот случай, когда интересно читать и пересказывать биографические подробности на тему «родился, не крестился, не женился». Один из множества парадоксов истории: эта «архибуржуазная» (по определению Э. Ф. Всего напечатали 800 экземпляров. В ней важную роль играет символ маски.
«Большая Маркиза» всегда считалась на книжном рынке редкостью и всегда стоила дорого. Недавняя находка выглядит и впрямь сенсационной. В области эротики Книга Маркизы Константина Сомова была таким же прорывом, как многократно разруганный и осужденный Любовник леди Чаттерлей Дэвида Герберта Лоуренса (David Herbert Lawrence, 1885-1930), написанный в 1928 году, но опубликованный в полном виде много позднее. Venise, Chez Cazzo et Coglioni, 1918.
«За два дня столько событий, – записал он в дневнике 4 марта 1917 года. «Лучше мне не мешаться, – писал он в своем дневнике, – и жить постарому, как я жил». А причины для опасения были. В истории русских иллюстрированных изданий она, по праву, может занять одно из первых мест». Такназываемая Большая книга маркизы (или Большая Маркиза или Открытая Маркиза) вышла, если верить титульному листу, в Венеции в 1918 году (издательство Chez Cazzo et Coglioni).
Я так боялся, что останется династия». Для этой книги Сомов выполнил 31 рисунок, но напечатаны были не все. Обычно утверждают, что узкая специализация появилась в ХХ веке, но в области изобразительного искусства художественные и жанровые пристрастия обособились раньше: Иван Константинович Айвазовский (1817—1900) изображал море, то есть был художником-маринистом, Иван Иванович Шишкин (1832—1898) предпочитал пейзажи, преимущественно лесные, а Орест Адамович Кипренский (1782—1836) прежде всего был портретистом. Однако переговоры с Владимиром Юльевичем Грюнбергом ни к чему не привели и Сомов передал составленную им заново и проиллюстрированную «Книгу Маркизы» в одну из лучших типографий СанктПетербурга, принадлежавшую Роману Романовичу Голике.
«Искусство Сомова плохо поддается философскому анализу. Технической стороной дела руководил Бруно Георгиевич Скамони (сын Георгия Скамони (1835—1907)— изобретателя гелиографии и фотомеханического способа изготовления миниатюрных изданий). Голлербаха) книга появилась летом — осенью 1918 года в революционном Петрограде, в уже национализированном издательстве, о чём Сомов писал в дневнике: «Голике реквизирован, но «Le Livre» выйдет без задержки». Отец занимался историей искусства, редактировал «Вестник изящных искусств», собирал интересную коллекцию рисунков и гравюр.
Сам художник собирался завещать дневник на сохранение Мифетте, как он называл своего сожителя Мефодия Лукьянова, — надеялся, что за счет разницы в возрасте тот проживет сильно дольше него (когда они познакомились в 1910 году, Сомову был 41 год, а Лукьянову — 18). Просматривал Парни с целью взять в мою книжку, — записывает он 15 декабря 1915 г. (французский поэт Эварист-Дезире Парни (1753-1814) был признанным мастером эротического жанра). В графическом творчестве Сомова эта книга является высшим достижением (рис. Это предложение мне очень соблазнительно.
Где тончайшая вязь пера, где залитый тушью изысканный контур, где комбинация нескольких графических приемов – в каждом листе найдется свой изыск. Составитель и иллюстратор Константин Андреевич Сомов (1869-1939). Такназываемая Большая книга маркизы (или Большая Маркиза или Открытая Маркиза) вышла, если верить титульному листу, в Венеции в 1918 году (издательство Chez Cazzo et Coglioni). Имена «издателей» также пародийно мистифицированы: cazzo и coglioni— итальянские обсценные слова, означающие половой член и яички7.
Нарисовал их около 60 штук. Дополнительные тексты и рисунки из «Большой книги Маркизы» печатаются под отдельным переплетом.
Сомову. У многих членов «Мира искусства» откровенное западничество успешно сочеталось с интересом к русской старине. Портреты его глубоко интернациональны. Коллекционер М. В. Так, 3 сентября 1917 года Сомов писал Евгению Сергеевичу Михайлову, мужу своей сестры Анны: «Почти два месяца я красил картинки (мои оттиски к Книге Маркизы) для Брайкевича, который мне сделал этот заказ.
Слово «космополитизм» в ту пору имело положительное звучание. В области эротического искусства настоящее издание стало подлинным прорывом. Копия с моей раскраски. 4).
Копии с моей раскраски. Имена «издателей» также пародийно мистифицированы: cazzo и coglioni— итальянские обсценные слова, означающие половой член и яички. Вся проникнутая духом мелочей прекрасных и воздушных, любви ночей, то нежащих, то душных, она строго выдержана в одном графическом стиле, в единой изобразительной гармонии.
Книга стала отражением эпохи символизма, ее эстетических вкусов и душевных переживаний. У Сомова же такого интереса не было – он стал адептом западных форм и сюжетов в отечественном искусстве и тем самым, несомненно, обогатил российскую художественнокультурную жизнь. Однако полгода спустя произошло событие ещё более невероятное: в том же издательстве появился расширенный вариант сомовской «Книги Маркизы», который ныне известен библиофилам как «Большая Маркиза». В дневнике художника есть множество упоминаний о ней. За два дня столько событий, — записал он в дневнике 4 марта 1917 года.
В эту книгу были включены дополнительные иллюстрации особенно фривольного содержания. Для Сомова это была сама жизнь ибо жил он скорее в галантном XVIII веке, чем в ХХ, в котором пребывало его бренное тело. Некоторые оттиски вышли очень удачными. Едут авто с красными флагами, в них оборванные люди и наполовину солдаты».
Рисунки Сомова удивительно хороши как произведения искусства. Монархию Сомов терпеть не мог, большевиков тоже не полюбил и хотя — насколько можно судить — уверенного намерения эмигрировать у него не было, в 1923 году Сомов выезжает в США в качестве уполномоченного «Русской выставки» и в СССР уже не возвращается. Их общий тираж составили тогда 800 экземпляров. Тем не менее Сомов решил оставаться нейтральным. Цензура изъяла те, которые показались ей непристойными.
Второе, «русское» издание вышло летом — осенью 1918 года в Петрограде в уже национализированном издательстве «Голике и Вильборг», о чём Сомов писал в своём дневнике: «Голике реквизирован, но Le Livre выйдет без задержки». Не зря знаменитый искусствовед Сидоров написал тогда, в 1918 году: «Лучший из современных рисовальщиков действительно превзошел сам себя». Однако в итоге Сомов напечатал книгу у Голике. На французском языке. В 1915 году у К. А. Сомова возникла идея переиздать Книгу маркизы в России. Впервые она вышла в 1908 году в Берлине, тогда составителем ее стал Франц Блей.
Сомов приходит к выводу, что «главная сущность всего – эротизм, вот таким образом и искусство невозможно без эротической основы». Работа эта, ставшая знаковой в творчестве Сомова, продолжалась и в следующие годы. Для этой книги Сомов выполнил 31 рисунок, но напечатаны были не все. В истории русских иллюстрированных изданий она по праву может занять одно из первых мест». Этакнига появилась летом — осенью 1918 года в революционном Петрограде. «Книга Маркизы», оформленная замечательным художником Константином Андреевичем Сомовым (1869-1939) считается одной из вершин русской книжной графики.
В графическом творчестве Сомова эта книга является высшим достижением. Впервые она вышла в 1908 году в Берлине, тогда составителем ее стал Франц Блей. Сомов был открытым гомосексуалом в эпоху, когда и камингаут-то еще не придумали.
позволил себе как будто все, от чего воздерживалось русское искусство. Второе, «русское» издание вышло летом — осенью 1918 года в Петрограде в уже национализированном издательстве «Голике и Вильборг», о чём Сомов писал в своём дневнике: «Голике реквизирован, но Le Livre выйдет без задержки». Голова идет кругом. В России воспитанникам гимназии Мая было тесно. Современников они шокировали, но сегодня представляются вполне безобидными. Однако полгода спустя произошло событие ещё более невероятное: в том же издательстве появился расширенный вариант сомовской «Книги Маркизы», который ныне известен библиофилам как «Большая Маркиза».
Иллюстраторами и оформителями книги были почти все художники объединения «Мир искусства» — и Александр Бенуа и Лев Бакст и Мстислав Добужинский и Дмитрий Митрохин. Техника была различной: и раскрашенные акварелью штриховые рисунки и ставший привычным для Сомова чернобелый силуэт. «Книга Маркизы», оформленная замечательным художником Константином Андреевичем Сомовым (1869-1939), по праву считается одной из вершин русской книжной графики. Обновлённая антология выросла более чем вдвое: в неё вошли отрывки произведений Вольтера, Кребийона сына, Эвариста Парни, фрагменты «Опасных связей» Шодерло де Лакло, отдельные эпизоды «Записок» Казановы. На самом деле книга напечатана в Петрограде полгода спустя после второго издания в том же издательстве «Голике и Вильборг», что, однако, скрывалось из соображений конспирации.
Семеновой работы Ореста Кипренского. Коллекция будет торговаться в Лондоне на аукционе MacDougalls в конце ноября.
А родители Константина Сомова были состоятельными людьми. Александр Бенуа впоследствии вспоминал о своем увлечении «блюдечной ворожбой» и о посещении спиритических сеансов «в компании с Сашей и Костей Сомовыми». Книга маркизы со 204 страницами французского текста и 24 иллюстрацией на отдельных листах вышла в свет в 1918 году. Сомов долго готовил эту книгу. Некоторые оттиски вышли очень удачными». Однако в итоге Сомов напечатал книгу у Голике. И дело тут не только в тайных демонах, будто бы гнездящихся в голове у каждого человека.
Технической стороной дела руководил Бруно Георгиевич Скамони (сын Георгия Скамони (1835—1907)— изобретателя фотомеханического способа изготовления миниатюрных изданий)1. И это-то в холодной и голодной послереволюционной России. На титульном листе местом издания значилась Венеция. Сомов долго готовил эту книгу. В работе над оформлением книги Сомов придерживался подхода Сергея Дягилева – «искусство ради искусства», то есть творчество художника не зависело от текста книги. В смысле художественной идеологии в этой книге нет никакого движения вперёд, никакого искания, но она бесспорно замечательна сама по себе, «как вещь».
Вся проникнутая духом «мелочей прекрасных и воздушных, любви ночей, то нежащих, то душных», она строго выдержана в одном графическом стиле, в единой изобразительной гармонии. Имена «издателей» также пародийно мистифицированы: cazzo и coglioni – итальянские обсценные слова, означающие половой член и яички. Идея создания антологии принадлежит австрийскому эссеисту, литературному критику и переводчику Францу Блею (1871-1942). Сомова к врачу, профессору Московского университета А. П.
Рисовал весь день до 10 часов вечера». В графическом творчестве Сомова эта книга является высшим достижением. Город «Венеция» был выбран по аналогии с прозвищем Петербурга— «Северная Венеция»., VIII, 252 cтр.,, 2 л. фронт, 31 л. л.
Технической стороной дела в типографии руководил Бруно Георгиевич Скамони, сын Георгия Скамони — изобретателя гелиографии и фотомеханического способа изготовления миниатюрных изданий. 1) родился 18/30 ноября 1869 года в Петербурге в семье историка искусства, хранителя коллекций Эрмитажа Андрея Ивановича Сомова. Это почти воплощение биографии Сомова: он уходит от женщины (с женщинами у него было несколько экспериментальных связей) в изумительный несуществующий мир легкости и маньеризма, где все — фейерверк.
Бумага, переплёт и всё прочее очень прекрасны». Эротика «галантного века» стала для него настоящим наваждением, пленительным и мучительным одновременно. В смысле художественной идеологии в этой книге нет никакого движения вперёд, никакого искания, но она бесспорно замечательна сама по себе, «как вещь». Выдающийся библиофил Эрих Фёдорович Голлербах (1895-1942) писал о ней: «Здесь, как в некоем фокусе, сосредоточился весь утончённый ретроспективизм и модный эротизм эстетического мировосприятия, отразился мечтательный культ XVIII века, с его очаровательным бесстыдством, фривольностью и напряжённой чувственностью. Сомов долго готовил эту книгу. Штрих и силуэт иногда дополняют друг друга.
Мать художника, Надежда Константиновна (урожд. В «Даме в голубом», где изображена Елизавета Мартынова, на среднем плане виден человек, на Сомова очень похожий. Судя по всему, мнение он составил на основании лишь типографского воспроизведения.
Сомов долго готовил эту книгу. В обычной своей жизни художник уплывал в выдуманные миры и тем же занимался в живописи. Через несколько лет Сомов обратился к замыслу нового издания книги. Сомов долго готовил эту книгу. Он не без иронии рассказывал, что «ответы через блюдечко бывали иногда поразительны по остроумию и по глубине, однако и эти умные речи внезапно сменялись дикими шутками, а то и просто ругательствами, причем дух высказывал особую склонность к порнографии». Цензура изъяла те, которые показались ей непристойными.
Цензура изъяла те, которые показались ей непристойными. Константин Андреевич Сомов успешно работал во многих жанрах. Книга стала отражением эпохи символизма, ее эстетических вкусов и душевных переживаний. Сомов вернулся к своему замыслу через несколько лет. В дневнике художника есть множество упоминаний о ней.
Потом начал другую композицию: Маркизу и Пьеро. А родители Константина Сомова были состоятельными людьми. Но на обложке в качестве соавтора обозначено и имя художника К. А. Сомова. Город «Венеция» был выбран по аналогии с прозвищем Петербурга – «Северная Венеция». Работа эта, ставшая знаковой в творчестве Сомова, продолжалась и в следующие годы. Эта работа довольно легкая сравнительно, хотя иногда медленная и кропотливая. Отец, Андрей Иванович, по образованию математик, занимался историей искусства, редактировал «Вестник изящных искусств», собрал неплохую коллекцию рисунков и гравюр.
Технической стороной дела руководил Бруно Георгиевич Скамони (сын Георгия Скамони (1835 – 1907) – изобретателя одного из способов гелиографии и фотоцинкографского способа изготовления миниатюрных изданий). Потом начал другую композицию: Маркизу и Пьеро. Иллюстраторами и оформителями книги были почти все художники объединения «Мир искусства» : Александр Бенуа, Лев Бакст, Мстислав Добужинский, Дмитрий Митрохин.
Однако в итоге Сомов напечатал книгу у Голике. Манера письма Сомова в то время соответствовала эстетике «мирискусников», соединяя гармонию мечты с реальностью и отличалась поэтичностью образов в сочетании с утонченностью и одухотворенностью. Так как переговоры с Владимиром Юльевичем Грюнбергом результатов не дали, Сомов решил печатать заново составленную и проиллюстрированную им «Книгу Маркизы» в известном петербургском издательстве «Товарищество Р. Голике и А. Вильборг». Recueil de Poesie et de Prose.
Ниже мы более подробно расскажем, чем Большая Маркиза отличается от Малой. А затем была Академия художеств, проклинаемая и презираемая за «упадочный академизм», но все же сумевшая привить своим школярам блестящую технику и профессионализм. Один из множества парадоксов истории: эта «архибуржуазная» (по определению Э. Ф. Пушкина французский поэт ЭваристДезире Парни (1753 – 1814) был признанным мастером эротического жанра). Сидоров писал о «Большой Маркизе», что в ней «художник позволил себе как будто всё, от чего воздерживалось русское искусство». В нее включены произведения полусотни авторов, в том числе Вольтера, Казановы, Шенье, Парни и др., неоднародна она и в жанровом отношении (лирические стихотворения, песни, эпиграммы, новеллы, дневниковые записи, анекдоты и пр. ).
Говоря же о книге, они могли бы перефразировать чеховское высказывание таким образом: «В книге все должно быть прекрасно — и шрифт и переплет и орнаментика и иллюстрации. » Константин Сомов исповедовал эту истину на протяжении всей жизни — до последнего вздоха. Иллюстрации были и в тексте.
С раннего детства Сомова окружало поклонение и служение музам. – Николай свержен, у нас будет республика. Соглашаясь с чеховским героем, что «в человеке все должно быть прекрасно», мирискусники полагали, что прекрасными обязаны быть и окружающие человека вещи и интерьеры. Границы империи были прозрачными — имелись бы средства. «Книга Маркизы» с 204 страницами французского текста и 24 иллюстрациями на отдельных листах вышла в свет в 1918 году. Многочисленные иллюстрации и орнаменты, среди которых были цветные и черно-белые миниатюры в тексте и на 21 отдельном листе, в большинстве своем представляли собой эротические рисунки пером, раскрашенные впоследствии вручную акварелью, ряд иллюстраций исполнен в технике силуэта.
Однако в итоге Сомов напечатал книгу у Голике. В нее включены произведения полусотни авторов, в том числе Вольтера, Казановы, Шенье, Парни и др., Неоднородна она и в жанровом отношении (лирические стихотворения, песни, эпиграммы, новеллы, дневниковые записи, анекдоты и пр. ). Идея создания антологии принадлежит австрийскому литературному критику Франу Блею и первоначально она была напечатана в 1907 и 1908 гг. В России воспитанникам гимназии Мая было тесно. Уходит от Мартыновой, которая сама при этом — воплощенная грусть и горечь (к тому моменту модель — по слухам, влюбленная в Сомова — уже была больна чахоткой).
Впервые книга увидела свет в 1907 году в Мюнхене в издательстве Вебера на немецком языке. С 1925-го он оседает во Франции, где и умирает. Рисовал весь день до 10 часов вечера. А в конце июня вышел первый том его дневников, представляющий собой первое максимально корректное издание с восстановленными купюрами и подробным биографическим очерком.
цветных и черно-белых иллюстраций. В том же 1918 году вышла «особенная» часть тиража в количестве 50 экземпляров, так называемая «Большая Маркиза», с раскрашенными художником от руки рисунками. «Книга Маркизы» 1918 года была задумана художником как целостное во всем произведение книжного искусства. В области эротики Книга Маркизы Константина Сомова была таким же прорывом, как многократно разруганный и осужденный Любовник леди Чаттерлей Дэвида Герберта Лоуренса (David Herbert Lawrence, 1885-1930), написанный в 1928 году, но опубликованный в полном виде много позднее. Константин Андреевич Сомов (рис. Конечно, нельзя не сказать о его гомоэротических работах.
Голова идет кругом. — Николай свержен, у нас будет республика. Сидоров писал о «Большой Маркизе», что в ней «художник позволил себе как будто всё, от чего воздерживалось русское искусство».